Publikationen und Projekte nach Themenbereich (DDC)
Publikationen
Publikationen und Projekte nach DDC 418.02: Translationswissenschaft
-
Massey, Gary,
2022.
The didactics of professional translation : a success story?
.
In:
Franco Aixelá, Javier; Olalla-Soler, Christian, Hrsg.,
50 years later : what have we learned after Holmes (1972) and where are we now?.
Las Palmas de Gran Canaria:
Ediciones ULPGC.
S. 105-134.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.20420/1699.2022.646
-
Massey, Gary; Huertas-Barros, Elsa; Katan, David, Hrsg.,
2022.
The human translator in the 2020s.
Abingdon:
Routledge.
ISBN 978-1-032-11314-2.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781003223344
-
Massey, Gary; Huertas Barros, Elsa; Katan, David,
2022.
The human translator in the 2020s : an introduction
.
In:
Massey, Gary; Huertas Barros, Elsa; Katan, David, Hrsg.,
The human translator in the 2020s.
Abingdon:
Routledge.
S. 1-10.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781003223344-1
-
Hubscher-Davidson, Séverine; Lehr, Caroline, Hrsg.,
2022.
The psychology of translation : an interdisciplinary approach.
Milton:
Routledge.
ISBN 9780367690595.
-
Garassino, Davide,
2022.
.
In:
Garassino, Davide; Jacob, Daniel, Hrsg.,
When data challenges theory : unexpected and paradoxical evidence in information structure.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 271-304.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/la.273.09gar
Projekte
Projekte nach DDC 418.02: Translationswissenschaft
- Seite 01
- Seite 02
- Seite 03
- Nächste Seite
-
Übersetzung der Studie Potenzial Gebäude
Das BAFU beauftragt das IUNR, das Dokument "Potenzial Gebäude" (Studie) ins Französische zu übersetzen, damit es weiterverbreitet und im Internet veröffentlicht werden kann.
-
"Zoom" ohne "fatigue"?
Kann der Einsatz von augmented reality die Zoom fatigue bei Videokonferenzen verringern? Eine Pilotstudie mit mehrsprachigen Personen und Konferenzdolmetscher:innen geht dieser Frage nach. Die Ergebnisse bieten eine Grundlage für die Forschung und für die Weiterentwicklung von Videokonferenz-Tools. ...
-
Machine translation for crisis communication
This project investigates how machine translation services can help employees from administrations, NGOs and education to communicate with refugees. Providing public services to newly arrived refugees is a linguistic challenge: interprets are expensive and not available for all languages. Although machine ...
-
Der erweiterte Dolmetscher - eine Pilotstudie zum Nutzen erweiterter Realität beim Dolmetschen
Simultandolmetschen erfordert auditive und visuelle Informationen. Diese Pilotstudie untersucht, ob die Verschmelzung visueller und auditiver Informationen durch das Einblenden von Fachwörtern auf Augmented reality Gläsern die kognitive Belastung beim Dolmetschen verringern kann.
-
Machine translation for academic texts
Im Projekt wird prototypisch ein ZHAW-eigenes neuronales maschinelles Übersetzungssystem (MÜ) für wissenschaftliche Texte entwickelt, mit der Forscher und Nachwuchswissenschaftler an der ZHAW ihre Forschungsergebnisse leichter national und international verbreiten können. Das Prototyp wird zunächst für die ...