Kopfbereich

Schnellnavigation

Hauptnavigation

Marlies Whitehouse

  Marlies Whitehouse

Marlies Whitehouse
ZHAW Angewandte Linguistik
Theaterstrasse 15c
8400 Winterthur

+41 (0) 58 934 61 69
marlies.whitehouse@zhaw.ch

Persönliches Profil

Tätigkeit an der ZHAW als

Generalsekretärin Departement Angewandte Linguistik, Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Secretary General School of Applied Linguistics, Research Associate

www.zhaw.ch/linguistik

Arbeits- und Forschungsschwerpunkte, Spezialkenntnisse

Textproduktionsforschung an den Schnittstellen von Wirtschaftsjournalismus, Finanzanalyse und Finanzkommunikation;

interkulturelle Aspekte bei der Textproduktion und Textrezeption;

Schreibcoaching und Schreibtraining;

Produktionsmanagement Routledge Handbook of Language and Media und Handbook of Applied Linguistics

Aus- und Fortbildung

Studium: Germanistik, Anglistik und Japanologie an der Universität Zürich
NDK Schreibberaterin an der ZHAW

Beruflicher Werdegang

2018–... Associate Editor International Journal of Business Communication IJBC
2017–... Treasurer AILA International Association of Applied Linguistics
Seit 2013 Schreibberaterin TextMatters. Zürich
2000–2014 Text- und Schreibberatung Finanzanalyse Zürcher Kantonalbank
2013–2014 Redaktionsmitglied Newsletter Zürcher Kantonalbank
1997–2000 Text- und Schreibberatung Finanzanalyse Credit Suisse First Boston
1995–1996 Finanzanalystin Fixed Income Research Credit Suisse First Boston
1991–1994 Betreuung Grosskunden Kommerz, Schweizerischer Bankverein

Mitglied in Netzwerken

Publikationen

Monographien und Herausgeberschaften

  • ; ; ().

    Collective order

    : Tokyo urban life.

    Köln: König.

Beiträge, peer-reviewed

  • ().

    Do financial analysts take investors' financial literacy into account?

    : Speech.

    In: 15th International Pragmatics Conference. Conference. (July 17). Belfast: International Pragmatics Association (IPrA). Peer reviewed.

  • ; ; ().

    Financial literacy: a key to the real world

    : Panel.

    In: 15th International Pragmatics Conference. Conference. (July 17). Belfast, Northern Ireland: International Pragmatics Association (IPrA). Peer reviewed.

  • ().

    Geschäftsberichte: kulturspezifische Kontextualisierung numerischer Sprache

    : Referat.

    In: Studientag VALS-ASLA 2017. Sprachgebrauch in der Organisationskommunikation. Tagung. (June 26). Winterthur: Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz VALS-ASLA. Peer reviewed.

  • ().

    The social costs of financial illiteracy: an analysis of the communicative interplay between financial analysts and investors

    : Speech.

    In: AILA 2017 World Congress. Congress. (July 27). Rio de Janeiro: International Association of Applied Linguistics (AILA). Peer reviewed.

  • ; ; ().

    Vom Ringen um den guten Text. Kommunikatives Potenzial im Energiediskurs.

    .

    In: Nicole Rosenberger Staub; Ulla Kleinberger (Hg.). Energiediskurs. Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewende. Bern: Peter Lang. Peer reviewed.

  • ().

    Critical situations in cross-disciplinary communication: financial analysts as professional writers and translators

    : Speech.

    In: 2016 Conference of Applied Linguistics. (April 9). Orlando, Florida: American Association of Applied Linguistics (AAAL). Peer reviewed.

  • ; ().

    Financial analysts as cross-domain translators

    : Speech.

    In: Taking stock of Applied Linguistics. Where are we now?. 49th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics (BAAL). (September 1). Cambridge: Anglia Ruskin University. Peer reviewed.

  • ().

    Financial analysts' recommendations as telltale sign of persuasion drivers in the financial markets

    .

    In: International Conference on Language and Emotion. (November 23). Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Peer reviewed.

  • ().

    Finanzanalyse und intralinguales Übersetzen: Von der teuren Sparkultur

    .

    In: Sprachkulturen. Kongress. (September 28). Koblenz: Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL). Peer reviewed.

  • ().

    Mein Text, unser Text, euer Text – Recycling und Rebranding am Beispiel von Finanztexten

    : Speech.

    In: text | text | text – Zitat, Referenz, Plagiat und andere Formen der Intertextualität. 6. internationaler Kongress des Forums wissenschaftliches Schreiben (FWS). (June 10). Konstanz: Forums wissenschaftliches Schreiben (FWS). Peer reviewed.

  • ; ; ().

    Panel: Knowledge transformation

    : The relation between researchers and practitioners.

    In: Transnational flows and professional practice. 6th International Conference on Applied Linguistics and Professional Practice (ALAPP). (November 3). Copenhagen: University of Copenhagen. Peer reviewed.

  • ().

    Schreiben in der Finanzanalyse als Differenzierung und intralinguale Übersetzung zwischen Domänen

    : Speech.

    In: Colloque VALS-ASLA 2016. Konferenz. (January 22). Genève: Vals-Asla. Peer reviewed.

  • ().

    Translating emotions: the interplay between cultural background and the language of emotions. A German-Japanese example

    .

    In: International Conference on Emotion and Language. Konferenz. (November 23). Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Peer reviewed.

  • ().

    Wo Worte Geld bedeuten

    .

    Blog der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. Institut für Angewandte Medienwissenschaft blog.zhaw.ch/iam/wo-worte-geld-bedeuten/. Peer reviewed.

  • ().

    Emotionen übersetzen: Kulturbedingte Translationslösungen und Lesarten sichtbar machen. Ein deutsch-japanisches Beispiel

    : Speech.

    In: XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik. Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Conference. (August 24). Shanghai: Tonji University: Internationalen Vereinigung für Germanistik. Peer reviewed.

  • ().

    Financial analysts as cross-domain translators

    : Speech.

    In: 5th International conference Applied Linguistics and Professional Practice (ALAPP). Conference. (November 6). Milano: ALAPP. Peer reviewed.

  • ().

    Financial analysts as professional writers in cross-disciplinary communication: critical situations and good practices

    : Speech.

    In: The 7th Junior Researchers Meeting in Applied Linguistics. Conference. (September 11). Winterthur: ZHAW School of Applied Linguistics IAM. Peer reviewed.

  • ; ().

    Improving audience design in the financial sector. A pragmatic approach to financial analysts’ recommendations for investors

    .

    In: 14th International Pragmatics Conference. (July 27). Antwerp: University of Antwerp. Peer reviewed.

Beiträge, nicht peer-reviewed

  • ().

    The language of numbers: understanding financial communication from an AL perspective. The case of trust and financial literacy

    : Invited speech.

    In: Words, images and numbers in financial communication. Conference. (April, 20). University of Lund: The Pufendorf Institute.

Publikationen vor Tätigkeit an der ZHAW

Whitehouse, M. (2014). Schreiben im Beruf am Beispiel der Finanzwirtschaft. In: FWS-Tagung, Berufliches Schreiben – Schreiben in Berufen. Conference. (6. Juni 2014). Winterthur: Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.

Whitehouse, M., & Perrin, D. (2014). Equity analysts’ recommendations. Why they are of little use to most investors and how to make things better. In: International conference on discourse approaches to financial communication. Bridging the gap between texts and markets. Conference. (3. Februar 2014). Ascona: Centro Stefano Franscini.

Born, M., Perrin, D., & Whitehouse-Furrer, M. (2011). Collective Order. Notes on Tokyo. Köln: König.

Whitehouse-Furrer, M. (2006). Dolores Text des Monats. Zürich: Literaturhaus Zürich.

Whitehouse-Furrer, M. (2004). Japanische Lesarten von Franz Kafkas "Die Verwandlung". München: Iudicium Verlag.