Prof. Dr. Caroline Lehr

Prof. Dr. Caroline Lehr
ZHAW
Angewandte Linguistik
Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Theaterstrasse 15c
8400 Winterthur
Arbeit an der ZHAW
Leitungsfunktion
Leitung Professur Übersetzungswissenschaft
Lehrtätigkeit in der Weiterbildung
Aus- und Weiterbildung
Arbeits- und Forschungsschwerpunkte, Spezialkenntnisse
Übersetzungsprozesse
Mehrsprachige Sprachverarbeitung im Gehirn
Die Rolle der emotionalen und sozialen Kompetenzen im Berufsleben
Mensch-Technik-Interaktion
Innovative Lehrmethoden
Beruflicher Werdegang
Postdoktorandin, Language & Cognition Laboratory, Department of Experimental Psychology, University College London, 2016 -2018
Gastwissenschaftlerin, Department of International Business Communication, Copenhagen Business School, 2015 – 2016
Assistentin für Lehre und Forschung, Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Genf, 2008 - 2013
Wissenschaftliche Projektassistentin, Swiss Center for Affective Sciences, Universität Genf, 2008 – 2010
Trainee, Labor für Experimentelle Neuropsychologie, Universitätsspital Genf, 2006 – 2008
Dozentin, Bachelor in mehrsprachiger Kommunikation, Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Genf, 2006 – 2008
Freiberufliche Übersetzerin in den Bereichen Biomedizin, Versicherung und Politik, 2007 -
Praktikantin, Europäische Kommission, Generaldirektion Übersetzen, Brüssel, 2007
Praktikantin, Schweizerische Bundeskanzlei, Sprachendienste, Bern, 2006
Praktikantin, Groupe Mutuel Assurances, Abteilung Unternehmenskommunikation, Übersetzungsdienst, Martigny, 2005
Aus- und Fortbildung
Intensivkurs in Übersetzungstechnologie, University College London, 2017
PhD in Übersetzungswissenschaft, Emotionspsychologie (summa cum laude), Universität Genf, 2014
Doktorandenschule in affektiven Wissenschaften, Universität Genf, 2010 - 2013
Master of Advanced Studies, Schwerpunkt: Kognitive und Affektive Psychologie, Universität Genf, 2008
Master of Arts in Fachübersetzen, Englisch, Französisch, Italienisch – Deutsch, Universität Genf, 2006
Projekte
- Übersetzungsapps für Pflegekräfte aus dem Ausland - Potenzial und Bedarfsanalyse / Teammitglied / Projekt laufend
- Schulkommunikation mit fremdsprachigen Erziehungsberechtigten / Co-ProjektleiterIn / Projekt laufend
- Digital Literacy im Hochschulkontext (DigLit) / Co-ProjektleiterIn / Projekt laufend
- Zürcher Zulassungskurs: Übersetzen für Behörden und Gerichte / Stellv. ProjektleiterIn / Projekt laufend
- Verwendung von maschineller Übersetzung im Gesundheitswesen / ProjektleiterIn / Projekt abgeschlossen
- Cognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT) / Teammitglied / Projekt abgeschlossen
- Diskursanalyse Antibiotikaresistenzen (Französischer Sprachgebrauch) / Teammitglied / Projekt abgeschlossen
Publikationen
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2023.
A new role for translators and trainers: MT literacy consultants.
The Interpreter and Translator Trainer.
17(3), S. 393-411.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2237328
-
Klimova, Blanka; Pikhart, Marcel; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline; Sanchez-Stockhammer, Christina,
2022.
Neural machine translation in foreign language teaching and learning: a systematic review.
Education and Information Technologies.
28(1), S. 663-682.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/s10639-022-11194-2
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2022.
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2021(114), S. 47-66.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5169/seals-1030137
-
Gieshoff, Anne Catherine; Lehr, Caroline; Hunziker Heeb, Andrea,
2021.
Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation.
Cognitive Linguistic Studies.
8(2), S. 404-439.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/cogls.00084.gie
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Albl-Mikasa, Michaela; Andermatt, Katrin; Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline,
2020.
Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals.
Journal of English as a Lingua Franca.
9(2), S. 217-238.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2039
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Boos, Michael; Kobi, Matthias; Jäncke, Lutz; Elmer, Stefan,
2020.
Cognitive load in relation to non-standard language input.
Translation, Cognition & Behavior.
3(2), S. 263-286.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/tcb.00044.alb
-
Hubscher-Davidson, Séverine; Lehr, Caroline,
2021.
1st edition.
London:
Palgrave Macmillan.
Palgrave Studies in Translating and Interpreting.
ISBN 978-3-030-88859-6.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/978-3-030-88860-2
-
Lehr, Caroline,
2022.
Translation studies, translation practices and emotion
.
In:
Schiewer, Gesine Leonore; Altarriba, Jeanette; Bee, Chin Ng, Hrsg.,
Language and emotion : an international handbook. Volume 2.
Berlin:
De Gruyter.
S. 1298-1319.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110670851-030
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2021.
Mehrsprachigkeit und Technologie : Who's lost in translation?
.
In:
ZHAW Angewandte Linguistik, Hrsg.,
Angewandte Linguistik für Sprachberufe.
Berlin:
De Gruyter.
S. 118-132.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110748796
-
Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Situated translators : cognitive load and the role of emotions
.
In:
Muñoz Martin, Ricardo; Sun, Sanjun; Li, Defeng, Hrsg.,
Advances in Cognitive Translation Studies.
Singapore:
Springer.
S. 47-65.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/978-981-16-2070-6_3
-
Lehr, Caroline,
2021.
Translation, emotion and cognition
.
In:
Alves, Fabio; Jakobsen, Arnt Lykke, Hrsg.,
The Routledge Handbook of Translation and Cognition.
New York:
Routledge.
S. 294-309.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781315178127-20
-
Lehr, Caroline; Hvelplund, Kristian T.,
2020.
.
In:
Muñoz Martín, Ricardo; Halverson, Sandra, Hrsg.,
Multilingual Mediated Communication and Cognition.
New York:
Routledge.
S. 44-68.
Yearbook of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS).
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth,
2021.
In:
Zoghlami, Naouel; Brudermann, Cédric; Sarré, Cedric; Grosbois, Muriel; Bradley, Linda; Thouësny, Sylvie, Hrsg.,
CALL and professionalisation: short papers from EUROCALL 2021.
EUROCALL 2021 : CALL & Professionalisation, Paris (online), 25-27 August 2021.
Research-publishing.net.
S. 80-87.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.14705/rpnet.2021.54.1313
-
Hvelplund, Kristian T.; Lehr, Caroline,
2021.
The impact of emotion on comprehension and reformulation during translation [Paper].
In:
7th IATIS International Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Catalunya, Spain, 14-17 September 2021.
-
Hubscher-Davidson, Séverine; Lehr, Caroline, Hrsg.,
2022.
The psychology of translation : an interdisciplinary approach.
Milton:
Routledge.
ISBN 9780367690595.
-
Lehr, Caroline; Summers, Elana,
2023.
Post-editing raw MT output : definition and (affective) considerations for language teaching.
In:
International Conference and Teacher Training Conference: The Wider Implications of Machine Translation, Université de Neuchâtel, Switzerland, 15-16 June 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Steele, Elizabeth; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline,
2023.
What we (all) do in the shadows : language learning in the era of machine translation.
In:
3rd International Conference ‘Language in the Human-Machine Era’ (LITHME), Leeuwarden, Netherlands, 15-16 May 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2023.
In:
Schweizer Schreibtag: «Schreiben im mehrsprachigen Kontext», Basel, Schweiz, 29. April 2023.
-
Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice,
2022.
Core skills for new language industry profiles.
In:
Translating Europe Forum 2022, Brussels, Belgium, 9-11 November 2022.
-
Cotelli Kureth, Sara; Delorme Benites, Alice; Haller, Mara; Lehr, Caroline; Noghrechi, Hasti; Steele, Elizabeth,
2022.
Développer une approche raisonnée de la traduction automatique dans les hautes écoles suisses.
In:
12e Journée de Linguistique Suisse, Lausanne, Suisse, 7 Novembre 2022.
-
Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice; Cotelli, Sara; Steele, Elizabeth,
2022.
In:
Swissuniversities Netzwerktreffen: Innovation in der Lehre, Olten, Schweiz, 28. Oktober 2022.
-
Lehr, Caroline,
2022.
In:
Directorate General for Translation, European Commission, Brussels, Belgium, 22 September 2022.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice,
2022.
Exploring the role of MT in science news flows.
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2022.
Machine translation literacy für den DaF/DaZ-Unterricht : Chancen und Herausforderungen.
In:
Ledafis Jahrestagung, Basel, 6.-7. Mai 2022.
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth; Franciello, Laura,
2022.
I looked it up in DeepL : online dictionaries and online machine translation.
In:
Tralogy3 : Tralogy: Human translation and natural language processing: Forging a new consensus?, Paris, France, 7-8 April 2022.
-
Delorme Benites, Alice; Ehrensberger-Dow, Maureen; Steele, Elizabeth; Cotelli, Sara; Lehr, Caroline,
2022.
Let’s talk about MT : raising awareness in Swiss universities.
In:
#TQ2022 : Traduction & Qualité, « Comment enseigner (avec) la traduction automatique ? », online, 28 January 2022.
Verfügbar unter: https://webtv.univ-lille.fr/video/11745/-journee-d%E2%80%99etudes-%C2%ABtraduction-qualite-%C2%BB-maureen-ehrensberger-dow-alice-delorme-benites
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2021.
Machine translation in Swiss universities : a first look into current practices.
In:
COST Action 'Language in the Human-Machine Era' online conference, 20 October 2021.
-
Cotelli Kureth, Sara; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth,
2021.
Machine translation in the language classroom : Swiss data.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 35.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice,
2021.
MT literacy as a means of agency and empowerment for translators.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 37.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth,
2021.
Machine translation literacy and language teaching .
In:
EUROCALL 2021 : CALL & Professionalisation, Paris (online), 25-27 August 2021.
-
Hubscher-Davidson, Séverine; Lehr, Caroline,
2021.
Designing an experimental training intervention to improve the emotional intelligence of translators.
In:
International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction : Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference)), London, 16-19 July 2021.
-
Lehr, Caroline,
2021.
How can emotion help language mediators to meet 21st century challenges?.
In:
International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction : Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference)), London, 16-19 July 2021.
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2021.
NMT Literacy for future language professionals : changing perceptions.
In:
International conference on translation, interpreting and cognition : book of abstracts.
3rd ICTIC, Forlì, Italy, 2 - 5 November 2021.
Università di Bologna.
S. 16.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice,
2020.
NMT literacy at the interface of AI and intercultural intelligence.
In:
CIUTI Conference 2020 Artificial Intelligence & Intercultural Intelligence. Actions and interactions in translation, interpreting and target contexts, Online, 9-11 December 2020.
-
Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Cognitive load in translation : the role of emotions.
In:
Translation Process Research: Workshop 6, Murcia, Spain, 21-23 January 2019.
-
Lehr, Caroline,
2019.
In:
Übersetzen als Schlüsselfähigkeit im europäischen Dialog: Der Körper als Ressource für Sprachgefühl und Empathie, Loveno di Menaggio, Italien, 18. - 21. November 2019.
Publikationen vor Tätigkeit an der ZHAW
Mouthon, Michael; Khateb, Asaid; Lazeyras, François; Pegna, Alan J.; Lee-Jahnke, Hannelore; Lehr, Caroline; Annoni, Jean-Marie, 2019. Second-language proficiency modulates the brain language control network in bilinguals: an even-related fMRI-study. Bilingualism: Language & Cognition. Available from: doi.org/10.1017/S1366728918001141
Lehr, Caroline, 2017. How can affective neuroscience shape the language classroom? A critical approach to examples of brain-based learning elements. In: Framing Minds – English and Affective Neuroscience, Università degli Studi di Napoli L’Orientale, Naples, Italy.
Lehr, Caroline, 2016. Emotion, motivation, stress, uncertainty. A closer look at the concepts and an interdisciplinary research agenda. In: Congress of the European Society of Translation Studies (EST), Aarhus, Denmark.
Lehr, Caroline, 2015. Emotional intelligence skills as a key to enhance translators’ employability and performance. In: Translating Europe Forum, Directorate General for Translation, European Commission, Brussels, Belgium.
Lehr, Caroline, 2015. Emotionen im Übersetzungsprozess. Lecture held for the Network of German-speaking Translators of the Swiss Federal Administration (Netzwerk der Deutschübersetzer der Bundesverwaltung), Bern, Switzerland.
Lehr, Caroline, 2014. The relevance of emotion for professional translation and translation studies. In: Baur, Wolfram; Eichner, Brigitte; Kalina, Sylvia; Kessler, Norma; Mayer, Felix; Ørsted, Jeanette (eds.), Man vs. Machine? Im Spannungsfeld zwischen Mensch und Maschine, Proceedings of the XXth FIT World Congress. Berlin: BDÜ Fachverlag, pp. 601-606.
Lehr, Caroline, 2014. What are emotions? And why should translators care about them? In: XXth World Congress of the International Federation of Translators, Berlin, Germany.
Lehr, Caroline, 2014. When emotion dictates how we say what we say - Integrating evidence for influences of emotional states on language processing. In: Alpine Brain Imaging Meeting (ABIM), Champéry, Switzerland.
Lehr, Caroline, 2014. The influence of emotion on language performance - Study of a neglected determinant of decision-making in professional translators. PhD-Dissertation, Faculty of Translation and Interpreting/Swiss Center for Affective Sciences, University of Geneva. Entry and abstract: archive-ouverte.unige.ch/unige:42306
Lehr, Caroline, 2013. Influences of emotion on cognitive processing in translation - A theoretical framework and some empirical evidence. In: Online Workshop on Affective Factors in Translation Process Research, Aston University, Birmingham, United Kingdom.
Lehr, Caroline; Shuman, Vera, 2013. The influence of emotion on key performance indicators in professional translation. In: Biannual meeting of the International Society for Research on Emotion, Berkeley, California.
Lehr, Caroline, 2013. „Hot Cognition“- Welche Bedeutung haben Emotionen für den Übersetzungsprozess und die Prozessforschung? Lecture held at the Institute of Translation and Interpreting, Zurich University of Applied Sciences, Winterthur, Switzerland.
Lehr, Caroline; Shuman, Vera, 2013. The influence of emotion on professional performance - Limitation or opportunity? Evidence from a study with professional translators. In: Annual Research Forum of the Swiss Center for Affective Sciences, Geneva, Switzerland.
Ogarkova, Anna; Soriano, Cristina; Lehr, Caroline, 2012. Naming Feeling. Exploring the equivalence of emotion terms in five European languages. In: Wilson, Paul, ed., Dynamicity in Emotion Concepts (Lodz Studies in Language Vol. 27). Frankfurt, New York: Peter Lang, pp. 253-284.
Ogarkova, Anna; Soriano, Cristina; Lehr, Caroline, 2012. Cultural specificity in labelling emotional scenarios: a case study of ANGER, SHAME, PRIDE and GUILT in five European languages. In: Shakhovskyy, Victor I., ed., Human communication: Strategies, Motives, Tactics. Volgograd: Peremena, pp. 71-84.
Lehr, Caroline, 2012. Beyond Cognition - Affective responses to feedback and their impact on translation performance in a group of Master students. In: DidTrad – First International Conference on Research into the Didactics of Translation, Universitat Autonoma de Barcelona, Barcelona, Spain.
Lehr, Caroline, 2012. The happier, the better? Exploring the impact of positive and negative affect on performance in translation. In: International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Universitat Autonoma de Barcelona, Barcelona, Spain.
Lehr, Caroline, 2012. The impact of positive and negative affect on performance in translation - a challenge to expertise? In: International Workshop on Expertise in Translation, Copenhagen Business School, Copenhagen, Denmark.
Lehr, Caroline, 2011. Emotions in Translation: Towards an empirical investigation. In: International Conference on Translator and Interpreter Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing, China.
Lehr, Caroline, 2010. Psycholinguistik, Übersetzungswissenschaft und Expertiseforschung im Rahmen der interdisziplinären Forschung. In: Gile, Daniel; Hansen, Gyde; Pokorn, Nike, eds., Why Translation Studies matters. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, pp. 211-221.
Soriano, Cristina; Ogarkova, Anna; Lehr, Caroline, 2010. Different ways of being angry. Intra-categorical variation in the metaphorical conceptualization of emotion. In: Figuring the World, 7th AELCO International Conference, Almagro, Spain.
Ogarkova, Anna; Soriano, Cristina; Lehr, Caroline, 2010. Types of anger and their metaphors. Metaphorical Pattern Analysis in English, German, Spanish and Russian. In: Metaphor and Domains of Discourse, 8th Conference of the International Association for Researching and Applying Metaphor, Amsterdam, The Netherlands.
Mouthon, Michael; Annoni, Jean-Marie; Pegna, Alan J.; Lazeyras, François; Simon, Stéphane R., Lehr, Caroline; Lee-Jahnke, Hannelore; Khateb, Asaid, 2010. Implication of the anterior cingulate cortex in language selection mechanisms in bilinguals: an event-related fMRI study. In: Alpine Brain Imaging Meeting (ABIM), Champéry, Switzerland.
Mouthon, Michael; Annoni, Jean-Marie; Pegna, Alan J.; Lazeyras, François; Simon, Stéphane R., Lehr, Caroline; Lee-Jahnke, Hannelore; Khateb, Asaid, 2010. Effects of language proficiency on brain areas involved in language selection: an event-related fMRI study. In: Human Brain Mapping Meeting (HBM), Barcelona, Spain.
Khateb, Asaid; Mouthon, Michael; Simon, Stéphane R., Pegna, Alan J.; Lazeyras, F.; Lehr, Caroline; Lee-Jahnke, Hannelore; Annoni, Jean-Marie, 2010. Semantic processing in bilinguals: an event-related fMRI investigation using a word categorization task. In: Human Brain Mapping Meeting (HMB), Barcelona, Spain.
Lehr, Caroline, 2009. Die Stellung und Weiterentwicklung der Übersetzungsdidaktik im multilingualen Europa. In Knechciak, Olivier, ed., Langues européennes en dialogue (Collection Euryopa, Vol. 62). Geneva: Institut européen de l'Université de Genève, pp. 23-31.
Mouthon, Michael; Annoni, Jean-Marie; Pegna, Alan J.; Lehr, Caroline; Lee-Jahnke, Hannelore; Khateb, Asaid, 2009. Implication of the caudate nucleus in language selection mechanisms in bilinguals: an event-related fMRI study. In: Lemanic Neuroscience Annual Meeting, Morges, Switzerland.
Ogarkova, Anna; Soriano, Cristina; Lehr, Caroline, 2009. The mapping method in establishing translation equivalence: A case study of conflict emotions in five European languages. In: Emotions in Translation - Lost or Found?, International Workshop, Swiss Center for Affective Sciences, Geneva, Switzerland.
Lehr, Caroline, 2009. Limits and perspectives in interdisciplinary fMRI research on bilingualism: a case study. In: Eye-to-IT Conference, Copenhagen Business School, Copenhagen, Denmark.
Ogarkova, Anna; Soriano, Cristina; Lehr, Caroline, 2008. The Impact of Emotion Language on International Negotiation: research questions, objectives and first results. In: Annual Conference of the Swiss Network for International Studies, Bern, Switzerland.
Lehr, Caroline, 2007. Die Förderung und Nutzung der Automatisierung von Teilprozessen in der Didaktik - Am Beispiel eines Kurses der Übersetzungsmethodik. Translation Studies in the New Millenium, Vol. 5, pp. 91-102.
Lehr, Caroline, 2007. Semantische Priming-Effekte bei Übersetzern. In: Schmitt, Peter A. & Jüngst, Heike (eds.), Translationsqualität (Leipziger Studien zur Angewandten Linguistik und Translatologie, Bd. 5). Frankfurt, New York: Peter Lang, CD-Rom.
Lehr, Caroline, 2007. Semantic priming effects in translators: an interdisciplinary experiment. In: Translation Conference of the Arab Thought Foundation, Amman, Jordan.
Lehr, Caroline, 2006. Semantische Priming-Effekte bei Übersetzern. In: LICTRA Conference, Leipzig, Germany.
Weitere Beiträge
Radio discussion
Technologie und Sprache- Stirbt die Fremdsprache aus ?
Deutschlandfunk Kultur - Breitband
www.deutschlandfunkkultur.de/technologie-und-sprache-stirbt-die-fremdsprache-aus.1264.de.html
Podcast
Get in touch with your feelings (or emotions)
Troublesome terps – The podcast covering topics from interpreting space and the wider world of languages
www.troubleterps.com/guests/carolinelehr