Dr. Martin Kappus
Dr. Martin Kappus
ZHAW
Angewandte Linguistik
Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Theaterstrasse 15c
8400 Winterthur
Arbeit an der ZHAW
Tätigkeit
Leiter Forschungs- & Arbeitsbereich Barrierefreie Kommunikation (ad Interim)
Lehrtätigkeit in der Weiterbildung
- Weboptimiertes Übersetzen
- CAS Language Technology and AI
- CAS Speech-To-Text Interpreting in Multilingual Settings
Netzwerk
Mitglied in Netzwerken
- Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL)
- Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS)
- DTT Deutscher Terminologie-Tag e.V.
Projekte
- Inklusive Informations- und Kommunikationstechnologien (IICT) / Teammitglied / Projekt laufend
- Machine translation for academic texts / Teammitglied / Projekt abgeschlossen
- Die Ergonomie soziotechnischer Systeme in reflektierter Praxis von Lernen und Arbeiten / Teammitglied / Projekt abgeschlossen
Publikationen
-
Summers, Elana; Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2023.
Collaborative possibilities of CAT tools in the revision process.
Revista Tradumàtica.
(21), S. 300-308.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.314
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more.
The Interpreter and Translator Trainer.
14(4), S. 386-404.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998
-
Jekat, Susanne Johanna; Kappus, Martin; Schubert, Klaus, Hrsg.,
2018.
Barrieren abbauen, Sprache gestalten.
Working Papers in Applied Linguistics
; 14.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3865
-
Kappus, Martin,
2023.
Exploring and comparing SDH subtitling guidelines across Switzerland's multilingual landscape.
In:
Workshop "Towards accessibility standards in the language industry", Dijon, France, 26-27 October 2023.
-
Massey, Gary; Kappus, Martin,
2022.
Transcending barriers with technology: teaching accessible communication.
In:
European Master's in Translation (EMT) Network Meeting, European Commission, Brussels, Online, 31 March-1 April 2022.
-
Kappus, Martin; Summers, Elana,
2021.
Teaching quality assessment and revision with CAT tools : a case study.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 32.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
An ergonomic comparison of translation tool interfaces.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9 - 13 September 2019.
Stellenbosch University.
S. 128.
-
Jekat, Susanne Johanna; Kappus, Martin,
2018.
Input und Workshop zu Audiodeskription für Videoproduzenten.
In:
Workshop zu Audiodeskription für Videoproduzenten, Winterthur, 17. April 2018.
-
Jekat, Susanne Johanna; Kappus, Martin,
2017.
Barrierefreie Kommunikation für Dozierende und E-Learning-Experten.
In:
Workshop über Barrierefreie Kommunikation für Dozierende und E-Learning-Experten, Olten, 16. Oktober 2017.
-
Jekat, Susanne Johanna; Kappus, Martin,
2017.
Vortrag und Workshop Audiodeskription für Kantonsschule Winterthur.
In:
Workshop: Audiodeskription für die Kantonsschule Winterthur, Winterthur, 12. Juli 2017.
-
Kriele, Christian; Kappus, Martin,
2015.
Verzahnung von Terminologie, Sprachtechnologie und Fachtextübersetzen in Übersetzungsstudiengängen.
In:
Tekom-Jahrestagung und Tcworld Conference 2015, Stuttgart, Deutschland, 2015.