Publikationen und Konferenzbeiträge des IUED
-
Massey, Gary,
2020.
The changing face of language mediation : evolving roles, profiles and competences.
In:
European Commission, Directorate-General for Translation, Online training workshop, 23 October 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
COVID-19 and the language industry.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Verfügbar unter: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2020/05/07/covid-19-language-industry/
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2020.
In:
14th Annual GEM&L Conference EM Strasbourg Business School : Global working and language: Towards an understanding of global-local interplay, Strasbourg, France, 4-6 May 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
Working from home – ergonomically.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Verfügbar unter: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2020/04/17/working-from-home-ergonomically/
-
Delorme Benites, Alice; Pescia De Lellis, Lorenza,
2020.
L’influence du volume des traductions en Suisse sur le discours : une étude de cas.
In:
Applied linguistics in the digital age : conference of the Swiss association for applied linguistics, Neuchâtel, 12-14 February 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
-
Kavanagh, Morgan; Delorme Benites, Alice; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Schaub-Torsello, Romina,
2020.
Language and human factors : growing digital together.
In:
Applied linguistics in the digital age : conference of the Swiss association for applied linguistics, Neuchâtel, 12-14 February 2020.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2020.
.
In:
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury Academic.
S. 387-402.
Bloomsbury Companions.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Boos, Michael; Kobi, Matthias; Jäncke, Lutz; Elmer, Stefan,
2020.
Cognitive load in relation to non-standard language input.
Translation, Cognition & Behavior.
3(2), S. 263-286.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/tcb.00044.alb
-
Kleinberger, Ulla; Bührig, Kristin; Schlickau, Stephan,
2020.
Dritte transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund" : Eröffnungsvortrag.
In:
Dritte transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund", Netzwerk Gesundheitskommunikation, Universität Hildesheim, 2.-3. Februar 2020.
Verfügbar unter: https://www.uni-hildesheim.de/fb3/institute/ikk/tagungen-und-publikationen/gesundheitskommunikation/
-
2020.
Effects of directionality on professional translators’ processes, products and effort.
Hildesheim:
Universitätsverlag Hildesheim.
Fach – Sprache – Kommunikation ; 2.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.18442/136
-
Lehr, Caroline; Hvelplund, Kristian T.,
2020.
.
In:
Muñoz Martín, Ricardo; Halverson, Sandra, Hrsg.,
Multilingual Mediated Communication and Cognition.
New York:
Routledge.
S. 44-68.
Yearbook of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS).
-
2020.
Interpreters' roles and responsibilities
.
In:
Angelone, Eric; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary, Hrsg.,
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury.
S. 91-114.
Bloomsbury Companions.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2020.
.
In:
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury Academic.
S. 1-13.
Bloomsbury Companions.
-
2020.
In:
Book of Abstracts : The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on "Translation and Meaning".
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on "Translation and Meaning", online, 3-5 December 2020.
S. 3-4.
-
2020.
Lingua franca, interpreting (ELF)
.
In:
Baker, Mona; Saldanha, Gabriela, Hrsg.,
Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
London:
Routledge.
S. 285-290.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18720
-
2020.
.
In:
Baker, Mona; Saldanha, Gabriela, Hrsg.,
Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
London:
Routledge.
S. 380-385.
-
Jekat, Susanne Johanna; Hagmann, David; Lintner, Alexa,
2020.
Texte in Leichter Sprache : Entwicklungsstand und Hinweise zur Qualitätsoptimierung
.
In:
Heidrich, Franziska; Schubert, Klaus, Hrsg.,
Fachkommunikation – gelenkt, geregelt, optimiert.
Hildesheim:
Universitätsverlag Hildesheim.
S. 171-190.
Fach – Sprache – Kommunikation ; 1.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.18442/087
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more.
The Interpreter and Translator Trainer.
14(4), S. 386-404.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2020.
Translation process research in audiovisual translation
.
In:
Bogucki, Łukasz; Deckert, Mikołaj, Hrsg.,
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility.
Cham:
Palgrave Macmillan.
S. 359-379.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/978-3-030-42105-2_18
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
Why language professionals should care about ergonomics
.
In:
Park, Catherine, Hrsg.,
Onwards and Upwards? Trends in translating and interpreting 2020.
Milton Keynes:
Insitute of Translation and Interpreting.
S. 10.
-
2020.
In:
Europatag Kantonsschule Wohlen, 26. Februar 2020.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?.
Des mots aux actes.
2019(8), S. 47-62.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047
-
2019.
.
In:
Berré, Michel; Costa, Béatrice; Kefer, Adrien; Letawe, Céline; Reuter, Hedwig; Vanderbauwhede, Gudrun, Hrsg.,
La formation grammaticale du traducteur.
Villeneuve d'Ascq cedex:
Presses universitaires du Septentrion.
-
Massey, Gary; Kappus, Martin,
2019.
Kiev:
TranslAcademy.
Verfügbar unter: https://youtu.be/dDg4x14O9Y0
-
Jekat, Susanne Johanna,
2019.
Übersetzung in Leichte Sprache : Informationsveränderung und Informationsverlust.
In:
ASTTI Jahrestagung: Übersetzen und Dolmetschen in anderen Kontexten, Bern, 15. November 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
A puzzle for a new paradigm? : conceptual metaphor and translation process research.
In:
The 6th International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting: Cognitive Translation Studies: A New Paradigm of Translation Studies?, Chongqing, China, 8-10 November 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
Up periscope! : from interdisciplinarity to transdisciplinarity in translation research.
In:
3rd Conference on Interdisciplinarity in Translation and Interpreting, Shanghai, 25-26 October 2019.
-
Riediger, Hellmut,
2019.
Comunicare tra lingue e culture.
Laboratorio Weaver.
Verfügbar unter: http://www.fondazionemilano.eu/blogpress/weaver/2019/10/18/comunicazione-transculturale/
-
2019.
Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionality.
In:
L2 Translation: Getting Out of the Grey Zone, Charles University, Prague, Czech Republic, 20-21 September 2019.
-
2019.
Translation, Cognition & Behavior.
2(2), S. 241-262.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/tcb.00028.alb
-
Kleinberger, Ulla; Bührig, Kristin; Schlickau, Stefan,
2019.
Zweite transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund" : Eröffnungsvortrag.
In:
Zweite transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund", Netzwerk Gesundheitskommunikation, Winterthur, 1.-2. September 2019.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/de/linguistik/forschung/tagung-gesundheitskommunikation/
-
Massey, Gary,
2019.
Preparing and educating translators for new professional realities.
In:
Zukunftstag der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung, Zürich, 17. August 2019.
-
2019.
Contrastivité, syntaxe et traduction : une approche constructionnelle.
In:
XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Copenhague, Danemark, 1-6 juillet 2019.
-
2019.
La Vieille dame se met au numérique : un exemple de classe inversée à l’université.
Synergies France.
2018(12), S. 99-116.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-5016
-
Kleinberger, Ulla; Bührig, Kristin; Schlickau, Stefan,
2019.
Transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund" : Eröffnungsvortrag.
In:
Transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund", Netzwerk Gesundheitskommunikation, Hamburg, 20.-21. Januar 2019.
Verfügbar unter: https://www.slm.uni-hamburg.de/germanistik/forschung/veranstaltungen/2019-gesundheitskommunikation.html
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
An ergonomic comparison of translation tool interfaces.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9 - 13 September 2019.
Stellenbosch University.
S. 128.
-
Massey, Gary,
2019.
Beyond legal translation : teaching competences for evolving tasks, roles and profiles.
In:
EU TRANSLATED - Towards Better Quality Legal Translations for Better Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement, Kiev, Ukraine, 16-17 January 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Albl-Mikasa, Michaela,
2019.
Challenges of non-standard input for translation and interpreting.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9 - 13 September 2019.
Stellenbosch University.
S. 171.
-
Massey, Gary,
2019.
Cognitive load in interpreting and translation (CLINT).
In:
CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice, Melbourne, Australia, 3-5 June 2019.
-
Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Cognitive load in translation : the role of emotions.
In:
Translation Process Research: Workshop 6, Murcia, Spain, 21-23 January 2019.
-
Alves, Fabio; Ehrensberger-Dow, Maureen; García, Adolfo; Pagano, Adriana; Andermatt, Katrin; Delorme Benites, Alice; Ferreguetti, Kicila; Fonseca, Norma; Nunes, Leonardo; Teixeira, André; Schaub-Torsello, Romina,
2019.
Cognitive load of academic writing in L2 English vs. in L1 plus translation.
In:
2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition Interdisciplinarity, Germersheim, Germany, 4 - 6 July 2019.
-
Massey, Gary; Brändli, Barbara,
2019.
.
In:
Kiraly, Don; Massey, Gary, Hrsg.,
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
S. 146-171.
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18857
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18856
-
2019.
De l'apprenant-élève à l'apprenant-chercheur.
In:
L'apprenant en langues et dans les métiers de la traduction : source d'interrogations et de perspectives, Rennes, France, 31 January - 2 February 2019.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2019.
Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Stellenbosch University.
S. 81-82.
-
Massey, Gary; Hunziker Heeb, Andrea,
2019.
Educating for ergonomics : building translators’ awareness in and beyond the curriculum.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Stellenbosch University.
-
Hunziker Heeb, Andrea; Valtchuk, Oleksandra,
2019.
Eine kognitive Sichtweise aufs Übersetzen und Dolmetschen.
In:
ASTTI-Regionaltreffen, Zürich, 12. September 2019.
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2019.
Embracing complexity : towards an emergent approach to translator education.
In:
2nd CTER Congress, Krakow, 14-15 March 2019.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.13140/RG.2.2.19739.72486
-
Massey, Gary,
2019.
EMT opportunities for Ukraine : the view of a (Swiss) non-EU member.
In:
EU TRANSLATED - Towards Better Quality Legal Translations for Better Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement, Kiev, Ukraine, 16-17 January 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Ergonomics and the translation process.
Slovo.ru: Baltic accent.
10(1), S. 37-51.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5922/2225-5346-2019-1-3
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Ergonomics matters in translation and interpreting (keynote).
In:
KäTu2019 Abstracts.
KäTu2019: XVII Symposium on Translation and Interpreting Studies, Tampere, Finland, 12 - 13 April 2019.
Tampere University.
S. 1.
-
2019.
Genus-Sexus-Inkongruenz als Ausdruck von Verhaltensdevianz.
In:
Pragmatik der Genuszuweisung, Fribourg, 1.-2. Februar 2019.
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18858
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18834
-
De Nardi, Gianni; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Informed-Consent-Aufklärung aus Sicht der Forschenden.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18833
-
2019.
Interpreting, translation and English as a lingua franca (ELF).
In:
Invited lecture held at Waseda University, Tokyo, Japan on 12 June 2019.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Introducing CLINT (Cognitive Load in Interpreting and Translation).
In:
2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition Interdisciplinarity, Germersheim, Germany, 4 - 6 July 2019.
-
Tiselius, Elisabet; Albl-Mikasa, Michaela,
2019.
Introduction : cognitive processes in dialogue interpreting.
Translation, Cognition & Behavior.
2(2), S. 233-239.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/tcb.00027.tis
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
ITELF – (E)merging interests in interpreting and translation studies
.
In:
Dal Fovo, Eugenia; Gentile, Paola, Hrsg.,
Convergence, contact, interactions in translation and interpreting studies.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 45-62.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-13492
-
Massey, Gary,
2019.
In:
CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice, Melbourne, Australia, 3-5 June 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
InTRAlinea: Online Translation Journal.
Special issue: New insights into translator training.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18447
-
2019.
In:
ISTIP project workshop lecture held at University of Pune, India, 19 - 26 January 2019.
-
2019.
In:
ISTIP project workshop lecture held at University of Pondicherry, India, 28 January - 1 February 2019.
-
2019.
Mensch/Technik-Interaktion : (k)eine Selbstverständlichkeit.
In:
49. SVA - Davoser Kongress, Davos, 25. Oktober 2019.
-
2019.
Modelling dialogue interpreting as situated cognitive activity.
In:
InDIALOG3 Conference, Antwerp, Belgium, 21 - 22 November 2019.
-
2019.
Modelling dialogue interpreting not as socially, but as (socially and) cognitively situated activity.
In:
9th International Critical Link Conference, Tokyo, Japan, 14 - 16 June 2019.
-
2019.
.
In:
Schröter, Juliane; Bubenhofer, Noah; Gredig, Andi, Hrsg.,
Linguistische Kulturanalyse.
Berlin:
De Gruyter.
S. 171-194.
Germanistische Linguistik ; 314.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110585896-008
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Post-editing and MT literacy : what professional translators need to know.
In:
4. SQTI-Weiterbildung der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung (DÜV), Zürich, 25. November 2019.
-
Kiraly, Don; Massey, Gary,
2019.
.
In:
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
S. VII-XI.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2019.
Quality assurance in translation and corporate communications
.
In:
Huertas-Barros, Elsa; Vandepitte, Sonia; Iglesias-Fernández, Emilia, Hrsg.,
Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting.
Hershey:
IGI Global.
S. 57-87.
Advances in Linguistics and Communication Studies.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003
-
2019.
Segmentation as a key issue for translation students.
In:
Fourth International Conference on Research into Didactics of Translation, Barcelona, Spain, 20-22 june 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Situated translation : a research agenda.
In:
3. Forschungstagung Fachkommunikation – die wissenschaftliche Sicht, Hildesheim, Deutschland, 29. März 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Socio-technical issues in professional translation practice
.
In:
Translation practice in the field : current research on socio-cognitive processes.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 105-122.
Benjamins Current Topics ; 105.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/bct.105.06ehr
-
Massey, Gary,
2019.
The bigger picture : experiential learning from the classroom to the organization
.
In:
Kiraly, Don; Massey, Gary, Hrsg.,
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
S. 210-231.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary, Hrsg.,
2019.
The Bloomsbury Companion to language industry studies.
London:
Bloomsbury.
Bloomsbury Companions.
ISBN 978-1-3500-2493-9.
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2019.
The future of translator education : a dialogue.
Cultus : the journal of intercultural mediation and communication.
2019(12), S. 15-34.
Verfügbar unter: https://www.cultusjournal.com/files/Archives/Cultus_2019_12_002_Kiraly_Massey.pdf
-
Kiraly, Don; Massey, Gary, Hrsg.,
2019.
Towards authentic experiential learning in translator education.
2. Edition.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
ISBN 978-1-5275-4081-1.
-
Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele,
2019.
Tra datificazione e intelligenza artificiale : cosa sta cambiando per chi vive di traduzione?.
In:
#TranslatingEurope - Workshop 2019, «LA TRADUZIONE NELL’ERA DIGITALE: impossibile senza padroneggiare i sistemi di traduzione neurale?», Milano, 4 June 2019.
Verfügbar unter: https://www.federlingue.it/export/sites/unione/federlingue/doc/3-GalatiRiediger_TEW.pdf
-
Massey, Gary; Kiraly, Don; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Training the translator trainers : an introduction.
The Interpreter and Translator Trainer.
13(3), S. 211-215.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2019.1647821
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Kiraly, Don, Hrsg.,
2019.
Essex:
Routledge.
13(3).
-
Massey, Gary; van Egdom, Gys-Walt; Frérot, Cécile,
2019.
In:
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Verfügbar unter: www.est2019.com/wp-content/uploads/2018/10/Translation-ergonomics-interfaces-interactions-and-interrelations-between-people-processes-and-products.pdf
-
Massey, Gary,
2019.
.
In:
Laviosa, Sara; González-Davies, Maria, Hrsg.,
The Routledge Handbook of Translation and Education.
Abingdon:
Routledge.
S. 385-399.
Routledge handbooks in translation and interpreting studies.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9780367854850-24
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Translation workplace-based research
.
In:
O'Hagan, Minako, Hrsg.,
Routledge handbook in translation and technology.
Abingdon:
Routledge.
S. 354-369.
Routledge handbooks in translation and interpreting studies.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781315311258-25
-
2019.
In:
Übersetzen als Schlüsselfähigkeit im europäischen Dialog: Der Körper als Ressource für Sprachgefühl und Empathie, Loveno di Menaggio, Italien, 18. - 21. November 2019.
-
Massey, Gary; Rösener, Christoph; Orlando, Marc,
2019.
Working group report on graduate employability (TIGES21).
In:
2019 CIUTI Conference, Melbourne, 6 June 2019.
-
Massey, Gary,
2018.
Exploring the processes and practices of translation in the workplace.
In:
Young Linguists' Meeting in Poznań 2018, Poznań, Poland, 23-25 November 2018.
-
Massey, Gary,
2018.
Transforming teaching through TPR : models, methods and merits.
In:
Young Linguists' Meeting in Poznań 2018, Poznań, Poland, 23-25 November 2018.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2018.
Leichte Sprache in der Forschung : Vorlesung gehalten an der PHZ.
-
Massey, Gary,
2018.
-
Massey, Gary,
2018.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2018.
The Linguist.
57(5), S. 12-13.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-4036
-
Perrin, Stuart; Albl-Mikasa, Michaela,
2018.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
107, S. 143-157.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5169/seals-978645
-
Massey, Gary,
2018.
Competences of T&I Graduates in the 21st Century.
In:
YRD Forum: Educating “Languages+” Professionals for International Organizations and Simultaneous Interpreting Contest, Shanghai, China, 6 September 2018.
-
Massey, Gary,
2018.
T&I Futures : profiles, practices and processes.
In:
YRD Forum: Educating “Languages+” Professionals for International Organizations and Simultaneous Interpreting Contest, Shanghai, China, 6 September 2018.
-
Stücheli-Herlach, Peter; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2018.
The common sense of energy transition.
In:
5th European Conference on Behaviour and Energy Efficiency (BEHAVE 2018), Zurich, 5-7 September 2018.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Stücheli-Herlach, Peter,
2018.
Energy discourses in Switzerland – hints of the future.
In:
Swiss-US Energy Innovation Days 2018, Sion, 19-22 August 2018.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2018.
In:
6th IATIS International Conference: Translation and Cultural Mobility, Hong Kong, 3-6 July 2018.
-
2018.
Thematic panel 13 interpreting, translation and English as a lingua franca (ITELF).
In:
6th IATIS International Conference: Translation and Cultural Mobility, Hong Kong, 3-6 July 2018.