Eingabe löschen

Kopfbereich

Schnellnavigation

Hauptnavigation

Vertiefung Konferenzdolmetschen

Arbeiten am Puls der Zeit – und mit Sprache in ihrer lebendigsten Form.

Studieninhalte und Dozierende

In der Vertiefung Konferenzdolmetschen vermitteln wir Ihnen die Techniken und Strategien des Simultan- und Konsekutivdolmetschens. Voraussetzung ist die hervorragende Beherrschung Ihrer Mutter- und mindestens zweier Fremdsprachen. Der Abschluss befähigt Sie dazu, den Beruf der Konferenzdolmetscherin / des Konferenzdolmetschers auszuüben.

Das wissenschaftlich basierte Kernstudium ist Bestandteil des Masterstudiengangs für alle Vertiefungen. Im Kernstudium lernen Sie, kritisch und konstruktiv über die Berufspraxis nachzudenken. Die Module stellen Grundlagen und Methoden der Angewandten Linguistik bereit. In Vorlesungen im Plenum und in vertiefungsgemischten Kleingruppen Ihrer Wahl lernen Sie berufspraktisch zentrale Themen der Angewandten Linguistik kennen. Sie eignen sich Methoden an, mit denen Sie Kommunikationsleistungen qualifiziert einschätzen können.

Der Unterricht in der Vertiefung Konferenzdolmetschen sowie im Dolmetsch-Propädeutikum wird von erfahrenen KonferenzdolmetscherInnen sowie von ausgewiesenen ExpertInnen in verwandten Gebieten (Sprechtechnik, Stimmbildung, Wirtschaft) erteilt. Die Dozierenden vermitteln Ihnen durch ihre Internationalität und ihre unterschiedlichen Einsatzgebiete konkrete Einblicke in den Beruf. Dadurch bereiten sie Sie optimal auf die Tätigkeit als KonferenzdolmetscherIn vor.

Berufsmöglichkeiten

KonferenzdolmetscherInnen sind entweder freiberuflich oder als Angestellte tätig. Freiberufliche DolmetscherInnen werden über einschlägige Agenturen, rekrutierende KollegInnen oder von Kunden direkt engagiert. Sie arbeiten an wechselnden Arbeitsorten, beispielsweise an internationalen Kongressen und Fachtagungen, internen Veranstaltungen, für Gewerkschaften, Verbände oder politische Parteien. Aufgrund der Konjunkturabhängigkeit, Saisonalität und Kurzfristigkeit des Dolmetschgeschäfts können Arbeitszeiten und Arbeitspensum stark schwanken. Parlamentsdienste und internationale Organisationen beschäftigen KonferenzdolmetscherInnen auch im Angestelltenverhältnis – mit regelmässigeren Einsatzzeiten.

Der Master-Abschluss in Konferenzdolmetschen ermöglicht durch die Vermittlung fachlicher, technischer und berufspraktischer Kompetenzen einen direkten Einstieg in den Beruf als KonferenzdolmetscherIn.

Sprachen

Im Studium belegen Sie mindestens drei Studiensprachen: Ihre Grundsprache (A-Sprache) und mindestens zwei Fremdsprachen (B-Sprache/n bzw. C-Sprache/n). Unter einer B-Sprache versteht man eine aktive Fremdsprache, in die und aus der gedolmetscht wird. Eine C-Sprache ist eine passive Fremdsprache, aus der gedolmetscht wird. Es muss mindestens die Sprachkombination ABC oder ACCC belegt werden. Über die Festlegung Ihrer A-Sprache sowie der B- und C-Sprache/n bestimmt das Ergebnis der Aufnahmeprüfung fachliche Eignung. Eine der zu belegenden Studiensprachen ist Deutsch.

In der Tabelle finden Sie das aktuelle Angebot möglicher Studiensprachen und Sprachkombinationen. Bei entsprechender Nachfrage können weitere Studiensprachen bewilligt werden. Die Studiengangleitung behält sich vor, bei geringer Teilnehmendenzahl auf eine Sprachversion zu verzichten.

A-Sprache B- oder C-Sprachen nur C-Sprache
Deutsch Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Russisch, Niederländisch, Chinesisch Portugiesisch
Französisch Deutsch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Niederländisch  
Italienisch Deutsch, Französisch, Englisch, Spanisch Niederländisch
Englisch Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch Portugiesisch
Spanisch Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch Portugiesisch
Russisch Deutsch, Englisch Französisch, Italienisch

Zulassung

Persönliche Voraussetzungen und Studienvorbereitung

Erfolgreiche KandidatInnen sollten folgende Kenntnisse und Fähigkeiten mitbringen:

Zur Vorbereitung auf das Studium empfehlen wir Ihnen einen Auslandsaufenthalt, um Ihre Sprach- und Kulturkenntnisse weiter auszubauen.

Formale Zulassungsbedingungen

Für die Zulassung müssen Sie die folgenden formalen Bedingungen erfüllen:

  1. Bachelorabschluss
    Sie müssen einen anerkannten Bachelorabschluss in Angewandte Sprachen oder einen gleichwertigen Hochschulabschluss vorweisen. KandidatInnen mit einem fachfremden Hochschulabschluss müssen zusätzlich eine Kompetenzprüfung ablegen.
  2. Aufnahmeprüfung fachliche Eignung
    In einer mündlichen Aufnahmeprüfung fachliche Eignung für die Vertiefung Konferenzdolmetschen werden Ihre praktischen Fähigkeiten im Stegreifübersetzen, Konsekutivdolmetschen und – für Studierende mit angemeldeter B-Sprache – Verhandlungsdolmetschen geprüft. Bei der Prüfung muss mindestens die Sprachkombination ABC oder ACCC erreicht werden. Den angemeldeten KandidatInnen werden Beispieltexte zur Verfügung gestellt.
    Als Vorbereitung auf die Aufnahmeprüfung fachliche Eignung empfiehlt die Studiengangleitung den Besuch des einsemestrigen Weiterbildungskurses Dolmetsch-Propädeutikum (Durchführung jeweils im Herbstsemester). Dieser vermittelt dolmetschspezifische Techniken und Fertigkeiten wie Notizentechnik, Gedächtnistraining, Stegreifübersetzen, Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetschen sowie berufsrelevantes Hintergrundwissen.
    Merkblatt Aufnahmeprüfung fachliche Eignung
  3. Kompetenzprüfung
    Mit einem fachfremden Hochschulabschluss müssen Sie eine Prüfung in Angewandter Linguistik sowie in Dolmetschwissenschaft bestehen. Je nach nachgewiesener Qualifikation können Sie von einzelnen Prüfungsteilen dispensiert werden. Nach Anmeldeschluss erhalten Sie entsprechende Lektüre bzw. Lektürehinweise zur Prüfungsvorbereitung.
    Merkblatt Kompetenzprüfung
  4. Sprachkompetenz (Englisch/Deutsch)
    Voraussetzung für die Zulassung sind Englischkenntnisse mindestens auf Niveau C1 sowie bei BewerberInnen nichtdeutscher Muttersprache Deutschkenntnisse mindestens auf Niveau C2. Als Nachweise gelten Sprachzertifikate, Studienbescheinigungen, Arbeitszeugnisse etc. KandidatInnen, die diese Nachweise nicht eindeutig erbringen können, werden im Rahmen einer schriftlichen Sprachprüfung (PDF 41,7 KB) an der ZHAW geprüft.

Termine

Als Vorbereitung auf die Aufnahmeprüfung fachliche Eignung für die Vertiefung Konferenzdolmetschen empfehlen wir Ihnen den vorgängigen Besuch des Dolmetsch-Propädeutikums. Bitte beachten Sie auch diese Termine.

Termin Studienbeginn FS 2021
Anmeldefenster 01.08.–31.10.2020
Sprachprüfung 22.06.–03.07.2020
Sprachprüfung (Wiederholungstermin) 07.11.2020
Kompetenzprüfung 15.08.2020
Kompetenzprüfung (Wiederholungstermin) 07.11.2020
Aufnahmeprüfung fachliche Eignung Januar 2021

Änderungen vorbehalten.

Akkreditierung

Die Vertiefung Konferenzdolmetschen des Masterstudiengangs Angewandte Linguistik wurde 2012 vom Bundesamt für Berufsbildung und Technologie (BBT) ohne Auflagen akkreditiert.