Publikationen und Konferenzbeiträge des IUED
-
Benites, Fernando; Delorme Benites, Alice; Anson, Chris M.,
2023.
Automated text generation and summarization for academic writing
.
In:
Kruse, Otto; Rapp, Christian; Anson, Chris; Benetos, Kalliopi; Cotos, Elena; Devitt, Ann; Shibani, Antonette, Hrsg.,
Digital writing technologies in higher education.
Cham:
Springer.
S. 279-301.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/978-3-031-36033-6_18
-
Delorme Benites, Alice,
2023.
In:
Internationale Delegiertenkonferenz IDK «Mensch und Maschine beim Deutschlehren und -lernen: ein Wechselverhältnis», Winterthur, Schweiz, 14.-17. August 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara,
2023.
In:
Xème colloque international de l’ADCUEFE – CAMPUS FLE (Association des Directeurs des Centres Universitaires d’Études Françaises pour Étrangers), Lyon, France, 21-23 juin 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara,
2023.
La traduction automatique neuronale au service de l’apprentissage des langues?.
In:
Xème colloque international de l’ADCUEFE – CAMPUS FLE (Association des Directeurs des Centres Universitaires d’Études Françaises pour Étrangers), Lyon, France, 21-23 juin 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara,
2023.
Is AI to language learning what the calculator is to maths?.
In:
International Conference and Teacher Training Conference: The Wider Implications of Machine Translation, Université de Neuchâtel, Switzerland, 15-16 June 2023.
-
Lehr, Caroline; Summers, Elana,
2023.
Post-editing raw MT output : definition and (affective) considerations for language teaching.
In:
International Conference and Teacher Training Conference: The Wider Implications of Machine Translation, Université de Neuchâtel, Switzerland, 15-16 June 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara,
2023.
Machine translation literacy for academic writing.
In:
12th Conference of the European Association for the Teaching of Academic Writing (EATAW), Winterthur, Switzerland, 5-7 June 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Steele, Elizabeth; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline,
2023.
What we (all) do in the shadows : language learning in the era of machine translation.
In:
3rd International Conference ‘Language in the Human-Machine Era’ (LITHME), Leeuwarden, Netherlands, 15-16 May 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2023.
In:
Schweizer Schreibtag: «Schreiben im mehrsprachigen Kontext», Basel, Schweiz, 29. April 2023.
-
Massey, Gary,
2023.
The hard thing about soft skills : educating for today's language industry.
-
Delorme Benites, Alice; Schaub-Torsello, Romina; Sager, Daniela; Turra, Mattia; Eser Davolio, Miryam,
2023.
Machine translation for crisis communication.
In:
VALS-ASLA Studientag: Angewandte Linguistik in Krisenzeiten, Zürich, Schweiz, 27. Januar 2023.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2023.
A new role for translators and trainers: MT literacy consultants.
The Interpreter and Translator Trainer.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2237328
-
Baer, Melanie; Müller, Nelly,
2023.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-2813
-
Delorme Benites, Alice,
2023.
.
In:
Duffé Montalván, Aura Luz; Drouet, Griselda; ar Rouz, David, Hrsg.,
L'apprenant dans l'enseignement et dans l'apprentissage des langues.
Louvain-La-Neuve:
EME Éditions.
S. 131-144.
-
Cotelli Kureth, Sara; Summers, Elana,
2023.
Language Learning in Higher Education.
13(1), S. 213-230.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/cercles-2023-2015
-
Albl-Mikasa, Michaela; Gieshoff, Anne Catherine,
2022.
ELF density : extending ELF research to monological texts and speeches.
In:
13th International Conference of English as a Lingua Franca, National Cheng Kung University, Tainan, Taiwan (online), 18-20 November 2022.
-
Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice,
2022.
Core skills for new language industry profiles.
In:
Translating Europe Forum 2022, Brussels, Belgium, 9-11 November 2022.
-
Fuhrmann, Birgit; Arioli, Cristina; et al.,
2022.
The perfect match – Serious Game und Informationsdesign.
In:
Tekom-Jahrestagung und Tcworld Conference, Stuttgart, Deutschland, 8.-10. November 2022.
-
Fuhrmann, Birgit; Ziche, Florian,
2022.
Künstliche und menschliche Intelligenz : WAS macht WER in der technischen Dokumentation?.
In:
Tekom-Jahrestagung und Tcworld Conference, Stuttgart, Deutschland, 8.-10. November 2022.
-
Cotelli Kureth, Sara; Delorme Benites, Alice; Haller, Mara; Lehr, Caroline; Noghrechi, Hasti; Steele, Elizabeth,
2022.
Développer une approche raisonnée de la traduction automatique dans les hautes écoles suisses.
In:
12e Journée de Linguistique Suisse, Lausanne, Suisse, 7 Novembre 2022.
-
Lehr, Caroline,
2022.
Translation studies, translation practices and emotion
.
In:
Schiewer, Gesine Leonore; Altarriba, Jeanette; Bee, Chin Ng, Hrsg.,
Language and emotion : an international handbook. Volume 2.
Berlin:
De Gruyter.
S. 1298-1319.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110670851-030
-
Albl-Mikasa, Michaela; Gieshoff, Anne Catherine,
2022.
ELF density : extending English as a lingua franca research to monological ELF texts and speeches.
Applied Linguistics.
44(3), S. 505-526.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1093/applin/amac058
-
Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice; Cotelli, Sara; Steele, Elizabeth,
2022.
In:
Swissuniversities Netzwerktreffen: Innovation in der Lehre, Olten, Schweiz, 28. Oktober 2022.
-
Borghoff, Birgitta; Stocker, Christa,
2022.
Event Thinking : Studierende entwickeln reale Events mit Design Thinking.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Verfügbar unter: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2022/10/20/eventdesign-event-thinking/
-
Albl-Mikasa, Michaela,
2022.
The imaginary invalid : interpreters in times of English as a lingua franca.
In:
Translation Seminar Series, Centre for Translation, Hongkong Baptist University (online), 20 October 2022.
Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=5N-WQybq8rY
-
Lehr, Caroline,
2022.
In:
Directorate General for Translation, European Commission, Brussels, Belgium, 22 September 2022.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2022.
Fundamental concepts in translation and interpreting reconsidered in light of ELF
.
In:
Dionísio da Silva, Gisele; Radicioni, Maura, Hrsg.,
Recharting Territories: Interdisciplinarity in Translation Studies.
Leuven:
Leuven University Press.
S. 75-96.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.11116/9789461664716
-
Cotelli Kureth, Sara; Summers, Elana; Delorme Benites, Alice; Noghrechi, Hasti; Steele, Elizabeth,
2022.
Tackling the elephant in the room : introducing MT literacy in a Swiss language centre [Paper].
In:
XVII CercleS International Conference "The Future of Language Education in an Increasingly Digital World: Embracing Change", Porto, Portugal, 15-17 September 2022.
-
Klimova, Blanka; Pikhart, Marcel; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline; Sanchez-Stockhammer, Christina,
2022.
Neural machine translation in foreign language teaching and learning: a systematic review.
Education and Information Technologies.
28(1), S. 663-682.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/s10639-022-11194-2
-
Massey, Gary,
2022.
Soft skills are getting harder : collaboration and competence in translator education.
In:
The 10th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF10) on Collaboration in the World of Translation and Interpreting: New Changes and New Modes in the New Era, Beijing Foreign Studies University (BFSU), China, 25-26 June 2022.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Tiselius, Elisabet,
2022.
Commonalities of and differences between interpreting strands.
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
-
Albl-Mikasa, Michaela,
2022.
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
-
Angelone, Erik; Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2022.
Introduction : advancing translation studies through language industry studies.
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
Verfügbar unter: https://www.hf.uio.no/english/research/news-and-events/est22/program/est22-congress-program/panel-11-dvancing-translation-studies-through-lan.html
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice,
2022.
Exploring the role of MT in science news flows.
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
-
Delorme Benites, Alice; Rossi, Caroline; Biros, Camille,
2022.
Translation scholars and machine translation users : can we speak the same language?.
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
-
Gieshoff, Anne Catherine; Hunziker Heeb, Andrea,
2022.
In:
1st BTS Symposium on Cognitive Research in Translation and Interpreting. A Marcus Wallenberg Symposium, Stockholm, Sweden, 15-17 June 2022.
-
Gieshoff, Anne Catherine; Albl-Mikasa, Michaela,
2022.
Interpreting accuracy revisited : a refined approach to interpreting performance analysis.
Perspectives.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/0907676X.2022.2088296
-
Hunziker Heeb, Andrea; Gieshoff, Anne Catherine,
2022.
Non-native source texts : a stress factor for students of translation and interpreting? [Paper].
In:
10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST22), Oslo, Norway, 22-25 June 2022.
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2022.
Machine translation literacy für den DaF/DaZ-Unterricht : Chancen und Herausforderungen.
In:
Ledafis Jahrestagung, Basel, 6.-7. Mai 2022.
-
Massey, Gary,
2022.
-
Delorme Benites, Alice; Zavgorodnia, Larysa,
2022.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-24800
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth; Franciello, Laura,
2022.
I looked it up in DeepL : online dictionaries and online machine translation.
In:
Tralogy3 : Tralogy: Human translation and natural language processing: Forging a new consensus?, Paris, France, 7-8 April 2022.
-
Fuhrmann, Birgit; Casutt, Renato,
2022.
UX Reading : digitale Nutzungsinformationen fokussierter, bewusster und nachhaltiger lesen.
In:
Tekom-Frühjahrstagung 2022, Potsdam, Deutschland, 6.-7. April 2022.
-
Delorme Benites, Alice,
2022.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-24715
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2022.
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2021(114), S. 47-66.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5169/seals-1030137
-
Massey, Gary; Kappus, Martin,
2022.
Transcending barriers with technology: teaching accessible communication.
In:
European Master's in Translation (EMT) Network Meeting, European Commission, Brussels, Online, 31 March-1 April 2022.
-
Kavanagh, Morgan; Massey, Gary,
2022.
Lessons to learn : re-profiling curricular delivery in peri- and post-COVID translator education.
In:
3rd CTER Congress "(Re-)Profiling Translation Pedagogy: Translators, Interpreters and Educators", Krakow (online), 17-18 March 2022.
-
Massey, Gary,
2022.
Teaching wisdom : phronesis, translator education and the learning organization.
In:
3rd CTER Congress "(Re-)Profiling Translation Pedagogy: Translators, Interpreters and Educators", Krakow (online), 17-18 March 2022.
-
Massey, Gary,
2022.
Teacher development in translator education : a co-emergent case for phronesis.
In:
Tradition & Innovation in Translation Studies Research X: Translation & Interpreting at Crossroads, Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia, Online, 9-10 February 2022.
Verfügbar unter: http://www.ktr.ff.ukf.sk/index.php/en/events/tradition-and-inovation-in-translation-studies-research
-
Garassino, Davide,
2022.
Functions of Language.
29(1), S. 25-57.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/fol.00037.gar
-
Delorme Benites, Alice; Ehrensberger-Dow, Maureen; Steele, Elizabeth; Cotelli, Sara; Lehr, Caroline,
2022.
Let’s talk about MT : raising awareness in Swiss universities.
In:
#TQ2022 : Traduction & Qualité, « Comment enseigner (avec) la traduction automatique ? », online, 28 January 2022.
Verfügbar unter: https://webtv.univ-lille.fr/video/11745/-journee-d%E2%80%99etudes-%C2%ABtraduction-qualite-%C2%BB-maureen-ehrensberger-dow-alice-delorme-benites
-
Fuhrmann, Birgit; Schuler, Martin,
2022.
In:
Ludewig, Elske; Jackstädt, Thomas; Hinze, Jana, Hrsg.,
Usability Professionals 22.
Mensch und Computer (MuC), Darmstadt, Deutschland, 4.-7. September 2022.
Bonn:
Gesellschaft für Informatik e.V..
Verfügbar unter: https://doi.org/10.18420/muc2022-up-423
-
Kornacki, Michal; Massey, Gary, Hrsg.,
2022.
Contextuality in translation and interpreting.
Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Łódź, Poland and Winterthur, Switzerland, 3-5 December 2020 and 2-3 September 2021.
Berlin:
Peter Lang.
Łódź Studies in Language ; 70.
ISBN 9783631883570.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/b19912
-
Fuhrmann, Birgit,
2022.
Technische Kommunikation.
(6), S. 18-20.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-26768
-
Albl-Mikasa, Michaela,
2022.
English as a lingua franca – a paradigm shift for translation and interpreting.
Slovo.ru: Baltic accent.
13(1), S. 65-81.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-1-4
-
Garassino, Davide; Brocca, Nicola; Masia, Viviana,
2022.
Journal of Pragmatics.
194, S. 9-22.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.03.024
-
Ben Soltane, Fabio,
2022.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-2811
-
Dipino, Dalila; Filipponio, Lorenzo; Garassino, Davide,
2022.
Manifestazioni della quantità vocalica nella Liguria centro-occidentale : tipologia e metodologia
.
In:
Baranzini, Laura; Casoni, Matteo; Cristopher, Sabine, Hrsg.,
Linguisti in contatto 3 : ricerche di linguistica italiana in Svizzera e sulla Svizzera.
Bellinzona:
Osservatorio linguistico della Svizzera italiana.
S. 17-37.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-26930
-
Kleinberger, Ulla,
2022.
Murphy’s Law : kommunikative Schnittstellen
.
In:
ZHAW Angewandte Linguistik, Hrsg.,
Angewandte Linguistik für Sprachberufe.
Berlin:
De Gruyter.
S. 111-119.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110786675-007
-
Caldelari, Laura,
2022.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-2810
-
Massey, Gary,
2022.
Journal of Translation Studies.
2(1), S. 33-51.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/JTS012022.3
-
Gieshoff, Anne Catherine; Schuler, Martin,
2022.
The augmented interpreter : a pilot study on the use of augmented reality in interpreting.
In:
3rd HKBU International Conference on Interpreting : Interpreting and Technology, Hong-Kong (online), 7-9 December 2022.
-
Massey, Gary,
2022.
The didactics of professional translation : a success story?
.
In:
Franco Aixelá, Javier; Olalla-Soler, Christian, Hrsg.,
50 years later : what have we learned after Holmes (1972) and where are we now?.
Las Palmas de Gran Canaria:
Ediciones ULPGC.
S. 105-134.
-
Massey, Gary; Huertas-Barros, Elsa; Katan, David, Hrsg.,
2022.
The human translator in the 2020s.
Abingdon:
Routledge.
ISBN 978-1-032-11314-2.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781003223344
-
Massey, Gary; Huertas Barros, Elsa; Katan, David,
2022.
The human translator in the 2020s : an introduction
.
In:
Massey, Gary; Huertas Barros, Elsa; Katan, David, Hrsg.,
The human translator in the 2020s.
Abingdon:
Routledge.
S. 1-10.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781003223344-1
-
Hubscher-Davidson, Séverine; Lehr, Caroline, Hrsg.,
2022.
The psychology of translation : an interdisciplinary approach.
Milton:
Routledge.
ISBN 9780367690595.
-
Garassino, Davide,
2022.
.
In:
Garassino, Davide; Jacob, Daniel, Hrsg.,
When data challenges theory : unexpected and paradoxical evidence in information structure.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 271-304.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/la.273.09gar
-
Massey, Gary,
2022.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2021(114), S. 31-45.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5169/seals-1030136
-
Massey, Gary; Bogucki, Lukasz; Kornacki, Michal,
2022.
Translation, meaning and the duo colloqium : contextuality in translation and interpreting
.
In:
Kornacki, Michal; Massey, Gary, Hrsg.,
Contextuality in translation and interpreting.
Berlin:
Peter Lang.
S. 7-19.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/b19912
-
Garassino, Davide; Jacob, Daniel,
2022.
When data challenges theory : the analysis of information structure and its paradoxes
.
In:
Garassino, Davide; Jacob, Daniel, Hrsg.,
When data challenges theory : unexpected and paradoxical evidence in information structure.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 1-36.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/la.273.00gar
-
Garassino, Davide; Jacob, Daniel, Hrsg.,
2022.
When data challenges theory : unexpected and paradoxical evidence in information structure.
Amsterdam:
John Benjamins.
Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) ; 273.
ISBN 978-90-272-1080-7.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/la.273
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2022.
Wisdom in practice : phronesis and co-emergent learning in translator education
.
In:
Abels, Katja; Hansen-Schirra, Silvia; Oster, Katharina; Schäffer, Moritz J.; Signer, Sarah; Wiedmann, Markus, Hrsg.,
Re-thinking translator education : in honour of Don Kiraly's social constructivist approach.
Berlin:
Frank & Timme.
S. 15-28.
Sprachen lehren – Sprachen lernen ; 13.
-
Kleinberger, Ulla,
2022.
„Ich ha das Buech glost“ : Literacy und Literacies
.
In:
ZHAW Angewandte Linguistik, Hrsg.,
Angewandte Linguistik für Sprachberufe.
Berlin:
De Gruyter.
S. 63-71.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110786675-006
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth,
2021.
In:
Zoghlami, Naouel; Brudermann, Cédric; Sarré, Cedric; Grosbois, Muriel; Bradley, Linda; Thouësny, Sylvie, Hrsg.,
CALL and professionalisation: short papers from EUROCALL 2021.
EUROCALL 2021 : CALL & Professionalisation, Paris (online), 25-27 August 2021.
Research-publishing.net.
S. 80-87.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.14705/rpnet.2021.54.1313
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=Hzw6TR-Rah8
-
Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele,
2021.
La traduzione nell’era della NMT : nuove funzioni, nuove competenze, nuova formazione [Poster].
In:
#Translating Europe Workshop "L’intelligenza artificiale per la traduzione: verso una nuova progettazione didattica?", online, 3 Dicembre 2021.
-
Riediger, Hellmut,
2021.
La professione del traduttore : luoghi e strumenti di ieri e di oggi.
In:
La Fabbrica dei classici. La Traduzione delle Letterature Straniere e l'editoria milanese (1950-2021), Milano, 24 Novembre 2021.
Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=OIdMZ-fw7NY
-
Gieshoff, Anne Catherine; Lehr, Caroline; Hunziker Heeb, Andrea,
2021.
Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation.
Cognitive Linguistic Studies.
8(2), S. 404-439.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/cogls.00084.gie
-
Massey, Gary; Perez, Emilia; Mion, Enrico Antonio; Ferraresi, Adriano; Gene, Viveta,
2021.
Collaboration on training : industry and academia.
In:
Translating Europe Forum 2021: Collaboration in Times of Automation, Brussels (online), 3-5 November 2021.
Verfügbar unter: https://ec.europa.eu/info/events/2021TEF_en
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; O'Brien, Sharon,
2021.
Leveraging MT Literacy (panel).
In:
International conference on translation, interpreting and cognition : book of abstracts.
3rd ICTIC, Forlì, Italy, 2 - 5 November 2021.
Università di Bologna.
S. 15.
-
Albl-Mikasa, Michaela,
2021.
Conference interpreting and English as a lingua franca
.
In:
Albl-Mikasa, Michaela; Tiselius, Elisabet, Hrsg.,
The Routledge Handbook of Conference Interpreting.
London:
Routledge.
S. 546-563.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9780429297878-47
-
Albl-Mikasa, Michaela; Tiselius, Elisabet,
2021.
Introduction to the Routledge handbook of conference interpreting
.
In:
Albl-Mikasa, Michaela; Tiselius, Elisabet, Hrsg.,
The Routledge Handbook of Conference Interpreting.
London:
Routledge.
S. 1-6.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9780429297878-1
-
Hunziker Heeb, Andrea; Gieshoff, Anne Catherine,
2021.
Processing ELF : how do language professionals reflect on it? [Paper].
In:
International conference on translation, interpreting and cognition : book of abstracts.
3rd ICTIC, Forlì, Italy, 2 - 5 November 2021.
Università di Bologna.
S. 72.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Tiselius, Elisabet, Hrsg.,
2021.
The Routledge handbook of conference interpreting.
1st edition.
London:
Routledge.
ISBN 978-0-367-27789-5.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9780429297878
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2021.
Machine translation in Swiss universities : a first look into current practices.
In:
COST Action 'Language in the Human-Machine Era' online conference, 20 October 2021.
-
Massey, Gary,
2021.
«Humans in the loop» – vom menschlichen Mehrwert in der Sprachindustrie : Was? Wie? Warum?.
In:
Übersetzen und Technologien. Virtueller Workshop für Studierende, Universität Wien, 30. September 2021.
-
Massey, Gary,
2021.
In:
7th IATIS Conference : Book of Abstracts.
7th IATIS International Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Catalunya, Spain, 14-17 September 2021.
International Association for Translation and Intercultural Studies.
S. 317.
Verfügbar unter: https://www.iatis.org/images/ABSTRACTBOOK-PAG.pdf
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Ergonomics and translation workplaces
.
In:
van Doorslaer, Luc; Gambier, Yves, Hrsg.,
Handbook of Translation Studies.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 67-72.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/hts.5.erg1
-
Hvelplund, Kristian T.; Lehr, Caroline,
2021.
The impact of emotion on comprehension and reformulation during translation [Paper].
In:
7th IATIS International Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Catalunya, Spain, 14-17 September 2021.
-
Cotelli Kureth, Sara; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth,
2021.
Machine translation in the language classroom : Swiss data.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 35.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Gieshoff, Anne Catherine; Andermatt, Katrin,
2021.
Meaning-making in interpreting ELF input – the amplified role of context.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 17.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice,
2021.
MT literacy as a means of agency and empowerment for translators.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 37.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Kappus, Martin; Summers, Elana,
2021.
Teaching quality assessment and revision with CAT tools : a case study.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 32.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Hunziker Heeb, Andrea; Summers, Elana,
2021.
Effects of co-teaching translation into the L2 on learner empowerment.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts.
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
S. 11.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/institute-zentren/iued/upload/forschung/duo-colloquium-book-of-abstracts.pdf
-
Massey, Gary,
2021.
Welcome and introductory speech.
In:
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Winterthur (online), 2-3 September 2021.
-
Delorme Benites, Alice; Pescia De Lellis, Lorenza,
2021.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
1(No spécial 2021), S. 187-212.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-23021
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2021.
Mehrsprachigkeit und Technologie : Who's lost in translation?
.
In:
ZHAW Angewandte Linguistik, Hrsg.,
Angewandte Linguistik für Sprachberufe.
Berlin:
De Gruyter.
S. 118-132.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110748796
-
Delorme Benites, Alice; Cotelli Kureth, Sara; Lehr, Caroline; Steele, Elizabeth,
2021.
Machine translation literacy and language teaching .
In:
EUROCALL 2021 : CALL & Professionalisation, Paris (online), 25-27 August 2021.
-
Hubscher-Davidson, Séverine; Lehr, Caroline,
2021.
Designing an experimental training intervention to improve the emotional intelligence of translators.
In:
International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction : Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference)), London, 16-19 July 2021.
-
Lehr, Caroline,
2021.
How can emotion help language mediators to meet 21st century challenges?.
In:
International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction : Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference)), London, 16-19 July 2021.