Eingabe löschen

Kopfbereich

Schnellnavigation

Hauptnavigation

Changing Gender, Changing Language.

Ein literarischer Übersetzungsworkshop für ZHAW-Studierende.

In vielen europäischen Sprachen ist es eine Herausforderung, geschlechtsneutral zu sprechen. Wenn wir über uns selbst und andere sprechen und schreiben, müssen wir sehr oft sprachliche Entscheidungen treffen, die geschlechtsspezifisch sind: he oder she; beau oder belle; Studentin oder Student? Doch unser gesellschaftliches Verständnis des Geschlechts befindet sich im Wandel und nicht-binäre Identitäten suchen ihren Ausdruck in der Sprache.

Im prämierten Roman Blutbuch (2022) experimentiert die nicht-binäre Person Kim de l'Horizon mit der deutschen Sprache, um Raum für nicht-binäre Identitäten zu schaffen. In diesem Workshop zur literarischen Übersetzung werden wir uns mit den sprachlichen Herausforderungen des Romans befassen. Vorkenntnisse im (literarischen) Übersetzen sind nicht erforderlich!

Datum

Von: 7. Juni 2023, 14.00 Uhr

Ort

ZHAW, Campus St.-Georgen-Platz, Gebäude SM, Raum O3.24
Theaterstrasse 15c
8401 Winterthur

Veranstalter

IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Theaterstrasse 15c
8401 Winterthur