Measuring Functional Performance: The translation and adaptation of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory - Computer Adaptive Test (PEDI-CAT) for it’s use in German speaking countries
At a glance
- Project leader : Dr. Christina Schulze
- Project team : Ruth Amann, Prof. Dr. Wendy Coster, Martin Häussler, Cornelia Kocher Stalder, Petra Marsico
- Project budget : CHF 100'000
- Project status : completed
- Funding partner : Internal (ZHAW Departement Gesundheit / Institut für Ergotherapie), Foundation (Stiftung für Ergotherapie Zürich, Batzebär Stiftung für die Kinderkliniken Bern)
- Project partner : Boston University / College of Health & Rehabilitation Sciences (Sargent College), Universitätsklinik für Kinder- und Jugendchirurgie Graz, Kinderspital Zürich - Eleonorenstiftung / Pediatric Rehab Research Group, Universitätsklinikum Würzburg / Frühdiagnosezentrum/Sozialpädiatrisches Zentrum, Inselspital Bern / Kinderkliniken Bern
- Contact person : Christina Schulze
Description
Background:
The Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI) is a useful
clinical and research assessment to measure functional performance
in children but has limitations in content and age range. Therefore
the PEDI-CAT, a computer adaptive testing version, has recently
been developed. The addition of new items extends the functional
performance content assessing the domains of daily activities,
mobility social/cognitive and responsibility functioning of
children and youth through age 20 years. While the PEDI has been
translated, adapted and validated for the use in many countries,
the PEDI-CAT’s cross-cultural use has just started throughout
Europe. This research will introduce the PEDI-CAT and describe the
cultural validation process required.
Method:
Translation and back translation procedures, discussions among
German speaking experts (health professionals, translator and
parents) on a translated and adapted PEDI-CAT are analyzed.