Publications
-
Massey, Gary,
2021.
Journal of Translation Studies.
1(1), pp. 109-140.
Available from: https://doi.org/10.3726/JTS012021.7
-
2021.
Maschinelle Übersetzung für akademische Texte.
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-22301
-
2021.
Murphy's Law : kommunikative Schnittstellen.
In:
ZHAW Angewandte Linguistik, ed.,
Angewandte Linguistik für Sprachberufe.
Berlin:
De Gruyter.
pp. 96-104.
Available from: https://doi.org/10.1515/9783110748796
-
Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline,
2021.
NMT Literacy for future language professionals : changing perceptions.
In:
International conference on translation, interpreting and cognition : book of abstracts.
3rd ICTIC, Forlì, Italy, 2 - 5 November 2021.
Università di Bologna.
pp. 16.
-
Jekat, Susanne Johanna; Puhl, Steffen; Carrer, Luisa; Lintner, Alexa, eds.,
2021.
Proceedings of the 3rd Swiss conference on barrier-free communication (BfC 2020).
3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020), Winterthur (online), 29 June - 4 July 2020.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
-
Massey, Gary,
2021.
Training, Language and Culture.
5(1), pp. 37-56.
Available from: https://doi.org/10.22363/2521-442X-2021-5-1-37-56
-
Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Situated translators : cognitive load and the role of emotions.
In:
Muñoz Martin, Ricardo; Sun, Sanjun; Li, Defeng, eds.,
Advances in Cognitive Translation Studies.
Singapore:
Springer.
pp. 47-65.
Available from: https://doi.org/10.1007/978-981-16-2070-6_3
-
2021.
In:
Jekat, Susanne Johanna; Steffen, Puhl; Lintner, Alexa, eds.,
Proceedings of the 3rd Swiss conference on barrier-free communication (BfC 2020).
3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020), Winterthur (online), 29 June - 4 July 2020.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
pp. 141-150.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2021.
The Dreyfus model as a cornerstone of an emergentist approach to translator expertise development.
In:
Silva Mangiante, Elaine M.; Peno, Kathy, eds.,
Teaching and Learning for Adult Skill Acquisition: Applying the Dreyfus and Dreyfus Model in Different Fields.
Charlotte:
Information Age Publishing.
pp. 237-266.
-
Garassino, Davide; Filipponio, Lorenzo,
2021.
In:
Teixeira Kalkhoff, Alexander; Selig, Maria; Mooshammer, Christine, eds.,
Prosody and conceptual variation.
Bern:
Peter Lang.
pp. 213-236.
Studia Romanica et Linguistica ; 65.
Available from: https://doi.org/10.3726/b17903
-
Läubli, Samuel; Simianer, Patrick; Wuebker, Joern; Kovacs, Geza; Sennrich, Rico; Green, Spence,
2021.
The impact of text presentation on translator performance.
Target.
34(2), pp. 309-342.
Available from: https://doi.org/10.1075/target.20006.lau
-
2021.
The impact of visible lip movements on silent pauses in simultaneous interpreting.
Interpreting.
23(2), pp. 168-191.
Available from: https://doi.org/10.1075/intp.00061.gie
-
Massey, Gary,
2021.
Journal of Translation Studies.
1(2), pp. 51-78.
Available from: https://doi.org/10.3726/JTS022021.4
-
2021.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-2804
-
2021.
Translation, emotion and cognition.
In:
Alves, Fabio; Jakobsen, Arnt Lykke, eds.,
The Routledge Handbook of Translation and Cognition.
New York:
Routledge.
pp. 294-309.
Available from: https://doi.org/10.4324/9781315178127-20
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Translation, ergonomics and cognition.
In:
Alves, Fabio; Jakobsen, Arnt Lykke, eds.,
The Routledge Handbook of Translation and Cognition.
New York:
Routledge.
pp. 147-160.
Available from: https://doi.org/10.4324/9781315178127-11
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Lehr, Caroline; Delorme Benites, Alice,
2020.
NMT literacy at the interface of AI and intercultural intelligence.
In:
CIUTI Conference 2020 Artificial Intelligence & Intercultural Intelligence. Actions and interactions in translation, interpreting and target contexts, Online, 9-11 December 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
In:
CIUTI Conference 2020 : Artificial Intelligence & Intercultural Intelligence : Actions and interactions in translation, interpreting and target contexts, online, 9-11 December 2020.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Albl-Mikasa, Michaela; Andermatt, Katrin; Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline,
2020.
Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals.
Journal of English as a Lingua Franca.
9(2), pp. 217-238.
Available from: https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2039
-
Albl-Mikasa, Michaela; House, Juliane,
2020.
Introduction : Journal of English as a Lingua Franca.
Journal of English as a Lingua Franca.
9(2), pp. 169-172.
Available from: https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2036
-
Massey, Gary,
2020.
Translation, meaning and context : the vocational present and future.
In:
DUO2020 : The Łódź-ZHAW DUO Colloquium on Translation and Meaning, Łódź (Poland), 3-5 December 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
Moving from interdisciplinarity to transdisciplinarity : research in translation studies[paper].
In:
QS Subject Focus Summit 2020: Languages and Migration in a Globalized World : Conference Proceedings.
QS Subject Focus Summit 2020: Languages and Migration in a Globalized World, Online, 15-17 December 2020.
Moscow:
Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University).
pp. 282-294.
Available from: https://qsiu.app.box.com/s/djsocvusotwsbdfgtghljs99kwewpwsu
-
Massey, Gary,
2020.
Review of Venuti (2019) : Contra instrumentalism: a translation polemic
.
Target.
33(1).
Available from: https://doi.org/10.1075/target.20178.mas
-
O’Brien, Sharon; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
MT Literacy : a cognitive view.
Translation, Cognition & Behavior.
3(2), pp. 145-164.
Available from: https://doi.org/10.1075/tcb.00038.obr
-
Massey, Gary,
2020.
Exploring the ecologies of T&I : time to recalibrate research and training?.
In:
4th conference on interdisciplinarity in translation and interpreting : recalibrating training and research in translation and interpreting. New interdisciplinary incentives, Shanghai International Studies University (China), 29-30 October 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
The changing face of language mediation : evolving roles, profiles and competences.
In:
European Commission, Directorate-General for Translation, Online training workshop, 23 October 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
COVID-19 and the language industry.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Available from: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2020/05/07/covid-19-language-industry/
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2020.
In:
14th Annual GEM&L Conference EM Strasbourg Business School : Global working and language: Towards an understanding of global-local interplay, Strasbourg, France, 4-6 May 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
Working from home – ergonomically.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Available from: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2020/04/17/working-from-home-ergonomically/
-
Delorme Benites, Alice; Pescia De Lellis, Lorenza,
2020.
L’influence du volume des traductions en Suisse sur le discours : une étude de cas.
In:
Applied linguistics in the digital age : conference of the Swiss association for applied linguistics, Neuchâtel, 12-14 February 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
-
Kavanagh, Morgan; Delorme Benites, Alice; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Schaub-Torsello, Romina,
2020.
Language and human factors : growing digital together.
In:
Applied linguistics in the digital age : conference of the Swiss association for applied linguistics, Neuchâtel, 12-14 February 2020.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2020.
In:
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury Academic.
pp. 387-402.
Bloomsbury Companions.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Boos, Michael; Kobi, Matthias; Jäncke, Lutz; Elmer, Stefan,
2020.
Cognitive load in relation to non-standard language input.
Translation, Cognition & Behavior.
3(2), pp. 263-286.
Available from: https://doi.org/10.1075/tcb.00044.alb
-
Kleinberger, Ulla; Bührig, Kristin; Schlickau, Stephan,
2020.
Dritte transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund" : Eröffnungsvortrag.
In:
Dritte transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund", Netzwerk Gesundheitskommunikation, Universität Hildesheim, 2.-3. Februar 2020.
Available from: https://www.uni-hildesheim.de/fb3/institute/ikk/tagungen-und-publikationen/gesundheitskommunikation/
-
2020.
Effects of directionality on professional translators’ processes, products and effort.
Hildesheim:
Universitätsverlag Hildesheim.
Fach – Sprache – Kommunikation ; 2.
Available from: https://doi.org/10.18442/136
-
Lehr, Caroline; Hvelplund, Kristian T.,
2020.
In:
Muñoz Martín, Ricardo; Halverson, Sandra, eds.,
Multilingual Mediated Communication and Cognition.
New York:
Routledge.
pp. 44-68.
Yearbook of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS).
-
2020.
Interpreters' roles and responsibilities.
In:
Angelone, Eric; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary, eds.,
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury.
pp. 91-114.
Bloomsbury Companions.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2020.
In:
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury Academic.
pp. 1-13.
Bloomsbury Companions.
-
2020.
In:
Book of Abstracts : The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on "Translation and Meaning".
The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on "Translation and Meaning", online, 3-5 December 2020.
pp. 3-4.
-
2020.
Lingua franca, interpreting (ELF).
In:
Baker, Mona; Saldanha, Gabriela, eds.,
Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
London:
Routledge.
pp. 285-290.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18720
-
2020.
In:
Baker, Mona; Saldanha, Gabriela, eds.,
Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
London:
Routledge.
pp. 380-385.
-
Jekat, Susanne Johanna; Hagmann, David; Lintner, Alexa,
2020.
Texte in Leichter Sprache : Entwicklungsstand und Hinweise zur Qualitätsoptimierung.
In:
Heidrich, Franziska; Schubert, Klaus, eds.,
Fachkommunikation – gelenkt, geregelt, optimiert.
Hildesheim:
Universitätsverlag Hildesheim.
pp. 171-190.
Fach – Sprache – Kommunikation ; 1.
Available from: https://doi.org/10.18442/087
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more.
The Interpreter and Translator Trainer.
14(4), pp. 386-404.
Available from: https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2020.
Translation process research in audiovisual translation.
In:
Bogucki, Łukasz; Deckert, Mikołaj, eds.,
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility.
Cham:
Palgrave Macmillan.
pp. 359-379.
Available from: https://doi.org/10.1007/978-3-030-42105-2_18
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
Why language professionals should care about ergonomics.
In:
Park, Catherine, ed.,
Onwards and Upwards? Trends in translating and interpreting 2020.
Milton Keynes:
Insitute of Translation and Interpreting.
pp. 10.
-
2020.
In:
Europatag Kantonsschule Wohlen, 26. Februar 2020.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?.
Des mots aux actes.
2019(8), pp. 47-62.
Available from: https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047
-
2019.
In:
Berré, Michel; Costa, Béatrice; Kefer, Adrien; Letawe, Céline; Reuter, Hedwig; Vanderbauwhede, Gudrun, eds.,
La formation grammaticale du traducteur.
Villeneuve d'Ascq cedex:
Presses universitaires du Septentrion.
-
Massey, Gary; Kappus, Martin,
2019.
Kiev:
TranslAcademy.
Available from: https://youtu.be/dDg4x14O9Y0
-
Jekat, Susanne Johanna,
2019.
Übersetzung in Leichte Sprache : Informationsveränderung und Informationsverlust.
In:
ASTTI Jahrestagung: Übersetzen und Dolmetschen in anderen Kontexten, Bern, 15. November 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
A puzzle for a new paradigm? : conceptual metaphor and translation process research.
In:
The 6th International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting: Cognitive Translation Studies: A New Paradigm of Translation Studies?, Chongqing, China, 8-10 November 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
Up periscope! : from interdisciplinarity to transdisciplinarity in translation research.
In:
3rd Conference on Interdisciplinarity in Translation and Interpreting, Shanghai, 25-26 October 2019.
-
Riediger, Hellmut,
2019.
Comunicare tra lingue e culture.
Laboratorio Weaver.
Available from: http://www.fondazionemilano.eu/blogpress/weaver/2019/10/18/comunicazione-transculturale/
-
2019.
Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionality.
In:
L2 Translation: Getting Out of the Grey Zone, Charles University, Prague, Czech Republic, 20-21 September 2019.
-
2019.
Translation, Cognition & Behavior.
2(2), pp. 241-262.
Available from: https://doi.org/10.1075/tcb.00028.alb
-
Kleinberger, Ulla; Bührig, Kristin; Schlickau, Stefan,
2019.
Zweite transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund" : Eröffnungsvortrag.
In:
Zweite transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund", Netzwerk Gesundheitskommunikation, Winterthur, 1.-2. September 2019.
Available from: https://www.zhaw.ch/de/linguistik/forschung/tagung-gesundheitskommunikation/
-
Massey, Gary,
2019.
Preparing and educating translators for new professional realities.
In:
Zukunftstag der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung, Zürich, 17. August 2019.
-
2019.
Contrastivité, syntaxe et traduction : une approche constructionnelle.
In:
XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Copenhague, Danemark, 1-6 juillet 2019.
-
2019.
La Vieille dame se met au numérique : un exemple de classe inversée à l’université.
Synergies France.
2018(12), pp. 99-116.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-5016
-
Kleinberger, Ulla; Bührig, Kristin; Schlickau, Stefan,
2019.
Transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund" : Eröffnungsvortrag.
In:
Transdisziplinäre Fachtagung "Beschwerden - Anamnese - Befund", Netzwerk Gesundheitskommunikation, Hamburg, 20.-21. Januar 2019.
Available from: https://www.slm.uni-hamburg.de/germanistik/forschung/veranstaltungen/2019-gesundheitskommunikation.html
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
An ergonomic comparison of translation tool interfaces.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9 - 13 September 2019.
Stellenbosch University.
pp. 128.
-
Massey, Gary,
2019.
Beyond legal translation : teaching competences for evolving tasks, roles and profiles.
In:
EU TRANSLATED - Towards Better Quality Legal Translations for Better Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement, Kiev, Ukraine, 16-17 January 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Albl-Mikasa, Michaela,
2019.
Challenges of non-standard input for translation and interpreting.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9 - 13 September 2019.
Stellenbosch University.
pp. 171.
-
Massey, Gary,
2019.
Cognitive load in interpreting and translation (CLINT).
In:
CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice, Melbourne, Australia, 3-5 June 2019.
-
Hunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Cognitive load in translation : the role of emotions.
In:
Translation Process Research: Workshop 6, Murcia, Spain, 21-23 January 2019.
-
Alves, Fabio; Ehrensberger-Dow, Maureen; García, Adolfo; Pagano, Adriana; Andermatt, Katrin; Delorme Benites, Alice; Ferreguetti, Kicila; Fonseca, Norma; Nunes, Leonardo; Teixeira, André; Schaub-Torsello, Romina,
2019.
Cognitive load of academic writing in L2 English vs. in L1 plus translation.
In:
2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition Interdisciplinarity, Germersheim, Germany, 4 - 6 July 2019.
-
Massey, Gary; Brändli, Barbara,
2019.
In:
Kiraly, Don; Massey, Gary, eds.,
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
pp. 146-171.
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18857
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18856
-
2019.
De l'apprenant-élève à l'apprenant-chercheur.
In:
L'apprenant en langues et dans les métiers de la traduction : source d'interrogations et de perspectives, Rennes, France, 31 January - 2 February 2019.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2019.
Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Stellenbosch University.
pp. 81-82.
-
Massey, Gary; Hunziker Heeb, Andrea,
2019.
Educating for ergonomics : building translators’ awareness in and beyond the curriculum.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Stellenbosch University.
-
Hunziker Heeb, Andrea; Valtchuk, Oleksandra,
2019.
Eine kognitive Sichtweise aufs Übersetzen und Dolmetschen.
In:
ASTTI-Regionaltreffen, Zürich, 12. September 2019.
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2019.
Embracing complexity : towards an emergent approach to translator education.
In:
2nd CTER Congress, Krakow, 14-15 March 2019.
Available from: https://doi.org/10.13140/RG.2.2.19739.72486
-
Massey, Gary,
2019.
EMT opportunities for Ukraine : the view of a (Swiss) non-EU member.
In:
EU TRANSLATED - Towards Better Quality Legal Translations for Better Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement, Kiev, Ukraine, 16-17 January 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Ergonomics and the translation process.
Slovo.ru: Baltic accent.
10(1), pp. 37-51.
Available from: https://doi.org/10.5922/2225-5346-2019-1-3
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Ergonomics matters in translation and interpreting (keynote).
In:
KäTu2019 Abstracts.
KäTu2019: XVII Symposium on Translation and Interpreting Studies, Tampere, Finland, 12 - 13 April 2019.
Tampere University.
pp. 1.
-
2019.
Genus-Sexus-Inkongruenz als Ausdruck von Verhaltensdevianz.
In:
Pragmatik der Genuszuweisung, Fribourg, 1.-2. Februar 2019.
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18858
-
De Nardi, Gianni; Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18834
-
De Nardi, Gianni; Matic, Igor; Steiner, Felix,
2019.
Informed-Consent-Aufklärung aus Sicht der Forschenden.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18833
-
2019.
Interpreting, translation and English as a lingua franca (ELF).
In:
Invited lecture held at Waseda University, Tokyo, Japan on 12 June 2019.
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Introducing CLINT (Cognitive Load in Interpreting and Translation).
In:
2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition Interdisciplinarity, Germersheim, Germany, 4 - 6 July 2019.
-
Tiselius, Elisabet; Albl-Mikasa, Michaela,
2019.
Introduction : cognitive processes in dialogue interpreting.
Translation, Cognition & Behavior.
2(2), pp. 233-239.
Available from: https://doi.org/10.1075/tcb.00027.tis
-
Albl-Mikasa, Michaela; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
ITELF – (E)merging interests in interpreting and translation studies.
In:
Dal Fovo, Eugenia; Gentile, Paola, eds.,
Convergence, contact, interactions in translation and interpreting studies.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
pp. 45-62.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-13492
-
Massey, Gary,
2019.
In:
CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice, Melbourne, Australia, 3-5 June 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
InTRAlinea: Online Translation Journal.
Special issue: New insights into translator training.
Available from: https://doi.org/10.21256/zhaw-18447
-
2019.
In:
ISTIP project workshop lecture held at University of Pune, India, 19 - 26 January 2019.
-
2019.
In:
ISTIP project workshop lecture held at University of Pondicherry, India, 28 January - 1 February 2019.
-
2019.
Mensch/Technik-Interaktion : (k)eine Selbstverständlichkeit.
In:
49. SVA - Davoser Kongress, Davos, 25. Oktober 2019.
-
2019.
Modelling dialogue interpreting as situated cognitive activity.
In:
InDIALOG3 Conference, Antwerp, Belgium, 21 - 22 November 2019.
-
2019.
Modelling dialogue interpreting not as socially, but as (socially and) cognitively situated activity.
In:
9th International Critical Link Conference, Tokyo, Japan, 14 - 16 June 2019.
-
2019.
In:
Schröter, Juliane; Bubenhofer, Noah; Gredig, Andi, eds.,
Linguistische Kulturanalyse.
Berlin:
De Gruyter.
pp. 171-194.
Germanistische Linguistik ; 314.
Available from: https://doi.org/10.1515/9783110585896-008
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Post-editing and MT literacy : what professional translators need to know.
In:
4. SQTI-Weiterbildung der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung (DÜV), Zürich, 25. November 2019.
-
Kiraly, Don; Massey, Gary,
2019.
In:
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
pp. VII-XI.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2019.
Quality assurance in translation and corporate communications.
In:
Huertas-Barros, Elsa; Vandepitte, Sonia; Iglesias-Fernández, Emilia, eds.,
Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting.
Hershey:
IGI Global.
pp. 57-87.
Advances in Linguistics and Communication Studies.
Available from: https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003
-
2019.
Segmentation as a key issue for translation students.
In:
Fourth International Conference on Research into Didactics of Translation, Barcelona, Spain, 20-22 june 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Situated translation : a research agenda.
In:
3. Forschungstagung Fachkommunikation – die wissenschaftliche Sicht, Hildesheim, Deutschland, 29. März 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Socio-technical issues in professional translation practice.
In:
Translation practice in the field : current research on socio-cognitive processes.
Amsterdam:
John Benjamins.
pp. 105-122.
Benjamins Current Topics ; 105.
Available from: https://doi.org/10.1075/bct.105.06ehr