Eingabe löschen

Kopfbereich

Hauptnavigation

Angewandte Linguistik

Audiovisuelle Übersetzung

Techniken und Best Practices für die Übersetzung von audiovisuellen Medien

Anmelden

Favoriten vergleichen

Auf einen Blick

Abschluss:

Kursbestätigung

Start:

28.02.2026

Dauer:

1 Kurstag (9.00 - 17.00 Uhr)

Kosten:

CHF 520.00

Bemerkung zu den Kosten: 

  • Selbstzahlende Einzelmitglieder von DÜV und ASTTI profitieren von einem Rabatt von 10% auf die Kursgebühren.
  • ALUMNI ZHAW-Mitglieder profitieren von einem Rabatt von 5% auf die Kursgebühren.

Durchführungsort: 

ZHAW Angewandte Linguistik, Theaterstrasse 15c, 8401 Winterthur  (Auf Google Maps anzeigen)

Unterrichtssprache:

Deutsch

Ziele und Inhalt

Zielpublikum

Übersetzer:innen sowie andere Interessierte mit Übersetzungspraxis und Berufstätige im Bereich Sprachdienstleistungen, die ein Interesse an audiovisueller Übersetzung haben.

Ziele

  • Grundlegende Kenntnisse der Regeln und Konventionen der Untertitelung für verschiedene Anwendungsbereiche.
  • Praktische Anwendungskompetenzen mit mindestens einem Untertitelungstool.
  • Sensibilisierung für den äusserst komplexen und diversen Arbeitsprozess der Untertitelung.

Inhalt

Überblick über alle Disziplinen der audiovisuellen Übersetzung mit Fokus auf der Theorie und Praxis der Untertitelung.

Der Kurs kann an den CAS Translation and Localisation angerechnet werden.

Methodik

Kurze theoretische Inputs mit vielen praktischen Übungen.

Beratung und Kontakt

Veranstalter

Dozierende

Peter Jud

Anmeldung

Startdaten und Anmeldung

Start Anmeldeschluss Anmeldelink
28.02.2026 17.01.2026 Anmeldung