Master-Profil Multilingual Communication Management
Mehrere Sprachen und Sprachtechnologien virtuos beherrschen und strategisch steuern – für mehrsprachiges Kommunikationsmanagement, kulturell angemessene Fachübersetzungen und barrierefreie Kommunikation.
Im Profil Multilingual Communication Management des Masters Language and Communication entwickeln Sie Ihr Sprachgefühl weiter, nutzen Ihre Kreativität und bilden Expertise in den Bereichen Sprachtechnologien, Sprachberatung und -management auf. Damit können Sie Sie barrierefreie Kommunikation über Sprachen und Kulturen hinweg ermöglichen, in einer Beratungs- oder Fachführungsfunktion neu denken und sprachtechnologische Innovationen vorantreiben.
Studieninhalte
Im Profil Multilingual Communication Management lernen Sie alles, was Sie als Expert:in und Berater:in für mehrsprachige Kommunikation und barrierefreie Kommunikation brauchen, um komplexe Inhalte für verschiedene Zielgruppen und Kulturen zu übersetzen und zu vermitteln.
Im Fokus:
- Fachübersetzen (inkl. Qualitätssicherung), Transkreation und Lokalisierung
- Barrierefreie Kommunikation (Audiodeskription, Respeaking, Leichte Sprache)
- Audiovisuelles Übersetzen (Untertitelung)
- Sprachtechnologien, Terminologiearbeit und generative KI
- Management, Strategie und Beratung
Dabei erwerben Sie ein breites Set an Skills und Kompetenzen für die Arbeit in der Language Industry:
- fundierte Sprach-, Kultur- und Übersetzungskompetenzen
- versierter Umgang mit Sprachtechnologien und KI
- Innovationskompetenz
- Kreativität, Präzision und interkulturelles Gespür
- Management- und Beratungsskills
Ihr persönliches Kompetenzprofil runden Sie mit Ihrer Masterarbeit ab, in der Sie forschungsbasiert Lösungen entwickeln für ein aktuelles Thema aus der Language Industry oder den Bereichen Sprachtechnologie, mehrsprachige oder barrierefreie Kommunikation.
Infos zu Vollzeit/Teilzeit: Merkblatt Studienmodelle Multilingual Communication Management
Insights ins Studium
-
Augmented Translation bringt neue Möglichkeiten. Ein Alumniportrait
Jessica Selinger ist Übersetzerin beim Bund und Expertin für KI beim Übersetzen. Die Absolventin des Masters Language and Communication hat schon im Studium angefangen, mit Maschineller Übersetzung zu ...
-
Game-Lokalisierung ist kein Kinderspiel
Wie beeinflusst Game-Lokalisierung das Spielerlebnis und warum ist sie entscheidend für den Erfolg von Videospielen? In ihrer Masterarbeit hat sich die passionierte Gamerin Christina Capizzi mit der ...
-
«Übersetzen in Leichte Sprache ist gar nicht so leicht»
Studierende der Mastervertiefung Multilingual Communication Management (bisher: Fachübersetzen) haben für eine Kunstausstellung im Gewerbemuseum Winterthur Texte in Leichte Sprache übersetzt. Was die ...
Studiensprachen
Sie belegen zwei oder drei Studiensprachen:
- Mutter- bzw. Grundsprache (A-Sprache)
- eine aktive Fremdsprache (B-Sprache) oder zwei passive Fremdsprachen (C-Sprachen)
Eine der zu belegenden Studiensprachen ist Deutsch.
Über die Festlegung Ihrer A-Sprache und der B- bzw. C-Sprachen bestimmt das Ergebnis der Aufnahmeprüfung fachliche Eignung.
A-, B- und C-Sprache
- Die A-Sprache ist ihre Mutter- bzw. Grundsprache.
- Unter einer B-Sprache versteht man eine aktive Fremdsprache, in die und aus der übersetzt bzw. gearbeitet wird.
- Eine C-Sprache ist eine passive Fremdsprache, aus der übersetzt bzw. gearbeitet wird.
Angebot möglicher Studiensprachen (Änderungen vorbehalten)
| A-Sprache | B- oder C-Sprachen | nur C-Sprache |
|---|---|---|
| Deutsch | Französisch, Englisch, Italienisch, Spanisch | Chinesisch |
| Französisch | Deutsch, Englisch, Italienisch | |
| Italienisch | Deutsch, Englisch, Französisch | |
| Englisch | Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch | |
| Spanisch | Deutsch, Englisch |
Berufsmöglichkeiten
Mit dem Profil Multilingual Communication Management qualifizieren Sie sich für eine Fach- oder Führungsfunktion in der Language Industry – selbstständig oder im Angestelltenverhältnis.
Ihre Aufgaben können sein:
- intensive und kreative Arbeit mit Texten, Sprachen und Sprachtechnologien: Fachübersetzen, audiovisuelles Übersetzen, barrierefreie Kommunikation
- strategische Gestaltung mehrsprachiger Kommunikation für alle Branchen
- Anpassung von Kommunikation an verschiedene Zielgruppen und Kulturräume – verantwortungsvoll, nachhaltig und mit individuellem Charakter
- überlegter Einsatz von Sprachtechnologien und KI in der mehrsprachigen Kommunikation
- strategisches mehrsprachiges Kommunikationsmanagement
- enge Zusammenarbeit mit Fachexpert:innen anderer Branchen
- Beratung in Fragen der mehrsprachigen Kommunikation
Ihre möglichen Funktionen:
- Language Expert
- Expert:in für mehrsprachiges Kommunikationsmanagement
- Übersetzer:in
- Expert:in für barrierefreie Kommunikation
- Expert:in für mehrsprachiges Informationsmanagement & Translationsberatung
- Expert:in für Sprachtechnologien
- Terminolog:in
- Respeaker:in
- Untertitler:in
Typische Arbeitgeber:innen:
- Sprachdienstleister (Language Service Provider und Language Solution Integrators)
- Unternehmen aus Privatwirtschaft und Industrie
- nationale und internationale Organisationen und Behörden
- Gewerkschaften und Verbände
- Film und Fernsehen
- selbstständig in der eigenen Firma
Ihre Voraussetzungen
Das Profil Multilingual Communication Management eignet sich für Bachelorabsolvent:innen aller Disziplinen, die über hervorragende Sprachkenntnisse in mindestens zwei Sprachen verfügen.
Das Profil eignet sich also für Absolvent:innen aus:
- Sprach- und Literaturwissenschaften
- Geistes- und Sozialwissenschaften
- Gesundheit
- Wirtschaft und Recht
- Ingenieurwissenschaften
- Naturwissenschaften
- usw.
Ihnen bietet der Master Language and Communication eine ideale weiterführende Qualifikation für den Einstieg in die Language Industry.
Was Sie mitbringen müssen
- Bachelorabschluss
- exzellente Kenntnisse der Muttersprache + mindestens einer Fremdsprache; in jedem Fall: Deutsch (Niveau C2) und Englisch (mindestens Niveau C1)
Darüber hinaus sollten Sie die folgenden weiteren Voraussetzungen mitbringen, um den Studien- und Berufsalltag erfolgreich zu meistern:
- ausgeprägte Fähigkeit zur schriftlichen Kommunikation in verschiedenen Kontexten
- rasche Auffassungsgabe
- Kreativität bei der Lösung von Problemen
- intellektuelle Neugier
- Belastbarkeit
- Kritik- und Konzentrationsfähigkeit
- Auftrittskompetenz
- solide Kenntnisse der wirtschaftlichen, sozialen, politischen und kulturellen Gegebenheiten der Kulturräume der Studiensprachen