Dein Schritt in Richtung Spitze der Sprachindustrie – professionell übersetzen
und barrierefrei kommunizieren.
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Laufend Info-Veranstaltungen
Das lernst du im Studium
In der Mastervertiefung Multilingual Communication Management (bisher: Fachübersetzen) erwirbst du theoretische Kenntnisse und fundiertes Praxiswissen für das professionelle Übersetzen in einer globalisierten Berufswelt. Du studierst zwei bis drei Sprachen und wendest dein Wissen in Übungen und Projekten aus der Praxis und für die Praxis an. Dabei lernst du, die neuesten Translationstechnologien wie CAT-Tools sowie Maschinelle Übersetzung kompetent einzusetzen.
Mit Texten aus Wirtschaft, Recht, Technik und Naturwissenschaften machst du dich vertraut mit Fachübersetzen, barrierefreier Kommunikation, audiovisuellem Übersetzen und Übersetzungsmanagement. Das macht dich für eine erfolgreiche Karriere in der Sprachindustrie langfristig stark.
Entdecke den ganzen Masterstudiengang in 82 Sekunden. Lass dich inspirieren.
Abschluss
Master of Arts ZHAW in Language and Communication Vertiefung Multilingual Communication Management
Modus
Vollzeit oder Teilzeit
Studienbeginn
Februar
Dauer und Arbeitsaufwand
3 Semester (Vollzeit) bzw. 4–6 Semester (Teilzeit), 90 ECTS-Credits
Voraussetzungen
Bachelorabschluss,
Sprachkenntnisse Deutsch (Niveau C2) und Englisch (Niveau C1),
Bestehen der Aufnahmeprüfung fachliche Eignung
Studiengebühr
CHF 720.– pro Semester
Studienort
Winterthur
Stimmen aus dem Studium
«Dank diesem Studium bin ich vorne mit dabei bei aktuellen Entwicklungen in der Sprachindustrie und kann mich mit spannenden Personen aus der Praxis vernetzen.»
Esther, Master Multilingual Communication Management
«Beim Üben von Respeaking und bei der Erstellung von Hörfilmen wurde mir bewusst, wie anspruchsvoll, aber auch wie spannend das Berufsfeld der Barrierefreien Kommunikation ist. Während des Masters an der ZHAW konnte ich bereits Artikel im Bereich Barrierefreie Kommunikation veröffentlichen. Davor hatten wir einen konstruktiven Austausch mit der Zielgruppe, was für mich sehr wertvoll war. Durch diese Erfahrungen freue ich mich noch mehr, in den Beruf einzusteigen.»
Miranda, Master Multilingual Communication Management
«Dank diesem Studium bin ich vorne mit dabei bei aktuellen Entwicklungen in der Sprachindustrie und kann mich mit spannenden Personen aus der Praxis vernetzen.»
Esther, Master Multilingual Communication Management
«Beim Üben von Respeaking und bei der Erstellung von Hörfilmen wurde mir bewusst, wie anspruchsvoll, aber auch wie spannend das Berufsfeld der Barrierefreien Kommunikation ist. Während des Masters an der ZHAW konnte ich bereits Artikel im Bereich Barrierefreie Kommunikation veröffentlichen. Davor hatten wir einen konstruktiven Austausch mit der Zielgruppe, was für mich sehr wertvoll war. Durch diese Erfahrungen freue ich mich noch mehr, in den Beruf einzusteigen.»
Miranda, Master Multilingual Communication Management
«Dank diesem Studium bin ich vorne mit dabei bei aktuellen Entwicklungen in der Sprachindustrie und kann mich mit spannenden Personen aus der Praxis vernetzen.»
Esther, Master Multilingual Communication Management
«Beim Üben von Respeaking und bei der Erstellung von Hörfilmen wurde mir bewusst, wie anspruchsvoll, aber auch wie spannend das Berufsfeld der Barrierefreien Kommunikation ist. Während des Masters an der ZHAW konnte ich bereits Artikel im Bereich Barrierefreie Kommunikation veröffentlichen. Davor hatten wir einen konstruktiven Austausch mit der Zielgruppe, was für mich sehr wertvoll war. Durch diese Erfahrungen freue ich mich noch mehr, in den Beruf einzusteigen.»
Miranda, Master Multilingual Communication Management