Revision und Qualitätssicherung in Zeiten von KI
AnmeldenAuf einen Blick
Abschluss:
Kursbestätigung
Start:
09.01.2026
Dauer:
2 Halbtage (8 Lektionen), mehr Details zur Durchführung
Kosten:
CHF 520.00
Bemerkung zu den Kosten:
- Selbstzahlende Einzelmitglieder von DÜV und ASTTI profitieren von einem Rabatt von 10% auf die Kursgebühren.
- ALUMNI ZHAW-Mitglieder profitieren von einem Rabatt von 5% auf die Kursgebühren.
Durchführungsort:
- ZHAW Angewandte Linguistik, Theaterstrasse 15c, 8401 Winterthur (Auf Google Maps anzeigen)
- online
Unterrichtssprache:
Deutsch
Ziele und Inhalt
Zielpublikum
Übersetzer/innen sowie andere Interessierte mit Übersetzungspraxis.
Ziele
Die Teilnehmenden können Revision und Qualitätssicherung bzw. Qualitätskontrolle sicher im Qualitätsmanagement verorten und von den anderen Qualitätsmanagementmassnahmen klar abgrenzen. Sie können die gewünschte Übersetzungsqualität definieren und sind in der Lage, geeignete Prozesse zu implementieren, Revisionsaufträge zu spezifizieren und sie auftragsgemäss durchzuführen. Sie kennen differenzierte Herangehensweisen an unterschiedliche Revisionsanforderungen, können ihre eigene Arbeitsweise kritisch hinterfragen und auftretende Probleme lösen. Spezifische Qualitätssicherungsmassnahmen, die über die Revision der Übersetzung hinausgehen (fachliche Prüfung, Rückfragenmanagement), und ihre Einsatzkriterien sind ihnen bekannt. Sie haben einen Überblick über verschiedene Methoden und Tools zur softwaregestützten Qualitätskontrolle, kennen Nutzen und Grenzen von automatischen Prüftools und können mit Korpora arbeiten.
Inhalt
- Abgrenzung und Definition der Begriffe
- Grundsätze der Revision
- Techniken der Revision
- Übersetzungsqualität, Qualitätskriterien
- Fehlerkategorien, Bewertungskriterien
- Revisionsdurchführung
- Normen im Übersetzungs- und Qualitätsmanagement
- Revisionsauftrag
- Prozesse und Workflows
- Softwaregestützte Qualitätskontrolle (QA-Checker)
- Automatisierungsmöglichkeiten / QS-Massnahmen mit KI
- Rückfragenmanagement
- Präsentation Korpora / Tools
Der Kurs kann an den CAS Translation and Localisation angerechnet werden.
Methodik
Das Konzept sieht viel Eigenbeteiligung und Aktivierung der Teilnehmenden vor. Nur so ist gewährleistet, dass sie ihre Arbeitsweise reflektieren und die neuen Anregungen auch in der Praxis umsetzen können.
Mehr Details zur Durchführung
2 Halbtage (8 Lektionen):
- Freitag, 09.01.2026 (13.30-17.00 Uhr), online
- Samstag, 10.01.2026 (9.00-12.30 Uhr), online
Beratung und Kontakt
-
Bei Fragen rund um Organisation und Anmeldung:
Sekretariat Weiterbildung
Tel. 058 934 61 61
weiterbildung.linguistik@zhaw.ch -
Bei inhaltlichen Fragen:
Laura Subirats Kärkkäinen
Leiterin Weiterbildung und Dienstleistung IMK (Institut für Mehrsprachige Kommunikation)
Veranstalter
Dozierende
Angelika Ottmann
Carmen Canfora
Anmeldung
Startdaten und Anmeldung
Start | Anmeldeschluss | Anmeldelink |
---|---|---|
09.01.2026 | 28.11.2025 | Anmeldung |