Delete search term

Header

Main navigation

School of Applied Linguistics

Machine translation

MT is viewed as a modern and fast way to overcome language barriers. However, it should be used carefully due to the associated risks.

Do students and staff at Swiss universities use machine translation (MT) in completing their work or studies? The answer is probably “yes,” at least according to the results of our large-scale survey that we conducted among staff and students at all Swiss universities in 2021 and 2022. From the answers provided by the more than 6,500 respondents, we learned that many of them use MT for different purposes in a variety of contexts. Since our survey, the use of MT has continued to spread.

But have university staff and students ever really thought about how they use MT? How much do they actually know about how MT works, what it is and what it is not? Are they aware of the risks and challenges as well as the ethical and social responsibilities involved in using MT? And how can it be meaningfully integrated into language learning?

The results of our survey and the subsequent workshops at Swiss universities held between 2022 and 2024 reveal that there is a clear need among Swiss university staff and students to develop machine translation literacy, i.e. the ability to engage with MT in an informed and critical manner. To support them in doing so, we have created the following three videos. Each video lasts approximately five minutes and builds on the previous one. We therefore recommend that you watch the videos in chronological order.

Videos on machine translation

Video 1: Understanding machine translation

What do you know about machine translation and how it works? Watch this video to find out more.

Video 2: Using machine translation

Do you know the best way to use machine translation? It's not as simple as you might think! Watch this video to find out more.

Video 3: Reflecting on machine translation

Have you ever thought about the risks and ethical aspects of machine translation? Watch this video to find out more. 

References

“Using machine translation is easy; using it critically requires some thought.”
Bowker, Lynne. 2020. Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors. Journal of Business & Finance Librarianship 25(1–2). 28. 

The overall project

As part of the Digital Literacy in University Contexts project, we worked on AI-based technologies for the reception and production of texts in academic contexts. We offer students, teachers and writing consultants tutorials, services and good practices that support the reflective use of AI for text reception and production in academic contexts.

Machine Translation project team