Cancella ingresso

Intestazione

Navigazione principale

Linguistica applicata

Navigazione di servizio

Selezione della lingua

Chi siamo

Il multilinguismo è il nostro pane quotidiano, la traduzione la nostra professione

Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world. (Italo Calvino)

L’IMK, Istituto di comunicazione multilingue, occupa circa 50 collaboratori provenienti da nove nazioni differenti, e rappresenta la molteplicità culturale e linguistica della Svizzera. La nostra competenza principale è quella di sfruttare questa molteplicità e mediare tra lingue e settori diversi in svariati contesti a vari livelli. In virtù della nostra competenza principale, il multilinguismo, collaboriamo strettamente con organizzazioni e università partner, network, associazioni professionali e partner professionali in Svizzera, in Europa e nel resto del mondo.

I nostri docenti e ricercatori coniugano in vari modi pratica e ricerca scientifica. Grazie alla loro attività professionale in diversi contesti sociali dispongono di conoscenze ed esperienze pratiche e teoriche, che trasmettono durante l’insegnamento e nei corsi di formazione continua. Questo costituisce la base per i servizi e le consulenze su base scientifica.

L’IMK è nato dalla Dolmetscherschule Zürich (DOZ), una scuola ricca di tradizione che ha formato traduttori e interpreti professionali a partire dagli anni Cinquanta. Con l'emergere delle scuole universitarie professionali svizzere, la DOZ, inizialmente finanziata quasi solo da privati, è diventata parte del sistema della pubblica istruzione: nel 1998 è entrata a far parte della Zürcher Hochschule Winterthur (ZHW) con il nome IUED, Istituto di Traduzione e Interpretazione. A partire dal 2007 la ZHW è stata ampliata e trasformata in ZHAW (Università di Scienze Applicate Zurigo).