Prof. Dr. Gary Massey

Prof. Dr. Gary Massey
ZHAW
Angewandte Linguistik
Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Theaterstrasse 15c
8400 Winterthur
Persönliches Profil
Leitungsfunktion
- Stv. Direktor/in Departement Angewandte Linguistik
- Institutsleitung IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Tätigkeit an der ZHAW als
Institutsleiter, IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Professor für Übersetzungswissenschaft, Dozent
https://www.zhaw.ch/linguistics/iued
Arbeits- und Forschungsschwerpunkte, Spezialkenntnisse
Translationswissenschaft, Übersetzungsdidaktik (inkl. E-Learning), Übersetzungsprozessforschung, translatorische Informations- und Medienkompetenz, Übersetzungsqualität, Entwicklung von Übersetzungsausbildenden und organisationales Lernen
Aus- und Fortbildung
Certificate in Collaborative Translation Teaching (CCTT), University of Auckland (2014)
CAS Leadership an der ZHAW, IAP Zürich (2009)
CTTT Seminar: Training Translation Teachers, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona (2004)
NDK Online Education and Training, Universität Luzern (2002)
London Chamber of Commerce and Industry (LCCI) Certificate in Teaching English for Business (CertTEB) (2000)
Ph.D. German Literature, University College London, UK (1985/1986)
M.A. Comparative Literature, University of Manchester, UK (1982)
Buchpreis der Stiftung Pro Helvetia (1981)
B.A. (Hons) German with French, University of Manchester, UK (1981)
Beruflicher Werdegang
Stv. Direktor, Departement Angewandte Linguistik, 2021-
Leiter, IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen, 2015-
Mitglied der Departementsleitung, Departement Angewandte Linguistik, ZHAW, 2012-
Stv. Leiter und Mitglied der Institutsleitung, IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen, ZHW / ZHAW 2003-2015
Leiter, Masterstudiengang Angewandte Linguistik, ZHAW 2011-2017
Leiter, Vertiefung Fachübersetzen im Masterstudiengang Angewandte Linguistik, ZHAW 2011-
Leiter, Bachelorstudiengang Übersetzen, ZHW / ZHAW 2006-2011
Leiter, Diplomstudiengang Übersetzen, ZHW/ZHAW 2003-2008
Mitglied der erweiterten Departementsleitung, Departement Angewandte Linguistik, ZHW 2000-2002
Fachvorsteher Englisch, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, ZHW 2000-2003
Mitglied des Verwaltungsrates, Dolmetscherschule Zürich, 1996-1997
Fachvorsteher Englisch, Dolmetscherschule Zürich 1992-1999
Study Abroad and Erasmus Coordinator (UK, AUS, NZ, RSA, IRL), Dolmetscherschule Zürich, 1992-2002
Dozent, Dolmetscherschule Zürich, 1990-1992
Fachübersetzer, Schweizerische Rückversicherungs-Gesellschaft, Zürich 1989-1990
Lektor, Englisches Seminar der Universität Zürich, 1986-1989
Seminarleiter, Department of German, University College London (UK), 1983-84
Fremdsprachenassistent, Johannes-Scharrer-Gymnasium und Peter-Vischer-Schule, Nürnberg (D), 1979-1980
=====
Editorial Board, Training, Language and Culture
Editorial Board, The Interpreter and Translator Trainer
Comité de lecture, ILCEA Revue de l’Institut des Langues et des Cultures d’Europe et d’Amérique
Internationaler Experte, Support for the Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement (Projekt EuropeAid/137074/DH/SER/UA)
Reviewer für verschiedene Fachzeitschriften/Verlage (u. a. Target, TIS, JoWR, Routledge, Cambridge Scholars)
Mitglied in Netzwerken
- CIUTI Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes, Vice President, Bboard member, Admission Commission Member, PhD Award Committee Member
- EMT European Master's in Translation network, IUED Coordinator and EMT Assessor
- EST European Society for Translation Studies
- IATIS International Association for Translation and Intercultural Studies
- TREC Thematic Network on Empirical and Experimental Research in Translation
- CTER Consortium for Translation Education Research
- T&I Interdisciplinary Research Center, Shanghai International Studies University, Board Member
- GAL Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V.
- VALS / ASLA Vereinigung für Angewandte Linguistik in der Schweiz
- GALA Globalization and Localization Association
Projekte
- Cognitive and Physical Ergonomics of Translation / Co-ProjektleiterIn / Projekt abgeschlossen
- Capturing Translation Processes (CTP) / Teammitglied / Projekt abgeschlossen
Publikationen
-
Massey, Gary,
2022.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2021(114), S. 31-45.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-24729
-
Massey, Gary,
2021.
Russian Journal of Linguistics.
25(2), S. 443-461.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-22752
-
Massey, Gary,
2021.
Cultus : The Journal of Intercultural Mediation and Communication.
2021(14), S. 62-82.
Verfügbar unter: https://www.cultusjournal.com/files/Archives/Cultus_202114.pdf
-
Massey, Gary,
2021.
Journal of Translation Studies.
1(1), S. 109-140.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/JTS012021.7
-
Massey, Gary,
2021.
Training, Language and Culture.
5(1), S. 37-56.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.22363/2521-442X-2021-5-1-37-56
-
Massey, Gary,
2021.
Journal of Translation Studies.
1(2), S. 51-78.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/JTS022021.4
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?.
Des mots aux actes.
2019(8), S. 47-62.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047
-
Massey, Gary,
2019.
InTRAlinea: Online Translation Journal.
Special issue: New insights into translator training.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-18447
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2019.
The future of translator education : a dialogue.
Cultus : the journal of intercultural mediation and communication.
2019(12), S. 15-34.
Verfügbar unter: https://www.cultusjournal.com/files/Archives/Cultus_2019_12_002_Kiraly_Massey.pdf
-
Massey, Gary; Kiraly, Don; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Training the translator trainers : an introduction.
The Interpreter and Translator Trainer.
13(3), S. 211-215.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2019.1647821
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Machine learning : implications for translator education.
Lebende Sprachen.
62(2), S. 300-312.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/les-2017-0021
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2017.
Socio-technical issues in professional translation practice.
Translation Spaces.
6(1), S. 104-121.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/ts.6.1.06ehr
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Translating conceptual metaphor : the processes of managing interlingual asymmetry.
Research in Language.
15(2), S. 173-189.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/rela-2017-0011
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Massey, Gary; Meidert, Ursula; Neumann, Silke; Becker, Heidrun Karin,
2016.
An international survey of the ergonomics of professional translation.
ILCEA.
2016(27), S. 1-27.
Verfügbar unter: http://ilcea.revues.org/4004
-
Massey, Gary,
2014.
Synergies Pays germanophones.
7, S. 33-46.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Vom "Schattendasein" zur Interdisziplinarität : 35 Jahre Übersetzungswissenschaften im Bulletin.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2014(100), S. 177-182.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2013.
Indicators of translation competence : translators' self-concepts and the translation of titles.
Journal of Writing Research.
5(1), S. 103-131.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.17239/jowr-2013.05.01.5
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2011.
Commenting on translation : implications for translator training.
The Journal of Specialised Translation.
2011(16), S. 26-41.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-4126
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2011.
Investigating information literacy : a growing priority in translation studies.
Across Languages and Cultures.
12(2), S. 193-211.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1556/Acr.12.2011.2.4
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2011.
ILCEA.
2011(14), S. 1-14.
Verfügbar unter: http://ilcea.revues.org/1060
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2010.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2010(1), S. 127-141.
Verfügbar unter: http://m4.ti.ch/fileadmin/DECS/DCSU/AC/OLSI/documenti/lm.pdf#page=133
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2008.
Exploring translation competence by triangulating empirical data.
Norwich Papers.
S. 1-20.
-
Massey, Gary,
2005.
Process-oriented translator training and the challenge for e-learning.
Meta - Journal des traducteurs.
50(2), S. 626-633.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.7202/011006ar
-
Jekat, Susanne Johanna; Massey, Gary,
2003.
Linguistik Online.
5(17), S. 41-55.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3594
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary, Hrsg.,
2019.
The Bloomsbury Companion to language industry studies.
London:
Bloomsbury.
Bloomsbury Companions.
ISBN 978-1-3500-2493-9.
-
Kiraly, Don; Massey, Gary, Hrsg.,
2019.
Towards authentic experiential learning in translator education.
2. Edition.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
ISBN 978-1-5275-4081-1.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Kiraly, Don, Hrsg.,
2019.
Essex:
Routledge.
13(3).
-
Massey, Gary,
1985.
London:
University of London.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Language mediation professions : humans in multiple loops
.
In:
ZHAW Angewandte Linguistik, Hrsg.,
Angewandte Linguistik für Sprachberufe.
Berlin:
De Gruyter.
S. 157-160.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110748796
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2021.
The Dreyfus model as a cornerstone of an emergentist approach to translator expertise development
.
In:
Silva Mangiante, Elaine M.; Peno, Kathy, Hrsg.,
Teaching and Learning for Adult Skill Acquisition: Applying the Dreyfus and Dreyfus Model in Different Fields.
Charlotte:
Information Age Publishing.
S. 237-266.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2020.
.
In:
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury Academic.
S. 387-402.
Bloomsbury Companions.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2020.
.
In:
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies.
London:
Bloomsbury Academic.
S. 1-13.
Bloomsbury Companions.
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2020.
Translation process research in audiovisual translation
.
In:
Bogucki, Łukasz; Deckert, Mikołaj, Hrsg.,
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility.
Cham:
Palgrave Macmillan.
S. 359-379.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/978-3-030-42105-2_18
-
Massey, Gary; Brändli, Barbara,
2019.
.
In:
Kiraly, Don; Massey, Gary, Hrsg.,
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
S. 146-171.
-
Kiraly, Don; Massey, Gary,
2019.
.
In:
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
S. VII-XI.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2019.
Quality assurance in translation and corporate communications
.
In:
Huertas-Barros, Elsa; Vandepitte, Sonia; Iglesias-Fernández, Emilia, Hrsg.,
Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting.
Hershey:
IGI Global.
S. 57-87.
Advances in Linguistics and Communication Studies.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Socio-technical issues in professional translation practice
.
In:
Translation practice in the field : current research on socio-cognitive processes.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 105-122.
Benjamins Current Topics ; 105.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/bct.105.06ehr
-
Massey, Gary,
2019.
The bigger picture : experiential learning from the classroom to the organization
.
In:
Kiraly, Don; Massey, Gary, Hrsg.,
Towards authentic experiential learning in translator education.
Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
S. 210-231.
-
Massey, Gary,
2019.
.
In:
Laviosa, Sara; González-Davies, Maria, Hrsg.,
The Routledge Handbook of Translation and Education.
Abingdon:
Routledge.
S. 385-399.
Routledge handbooks in translation and interpreting studies.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9780367854850
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Translation workplace-based research
.
In:
O'Hagan, Minako, Hrsg.,
Routledge handbook in translation and technology.
Abingdon:
Routledge.
S. 354-369.
Routledge handbooks in translation and interpreting studies.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781315311258
-
Massey, Gary; Kiraly, Don; Hofmann, Sascha,
2018.
Beyond teaching : towards co-emergent praxis in translator education
.
In:
Ahrens, Barbara; Hansen-Schirra, Silvia; Krein-Kühle, Monika; Schreiber, Michael; Wienen, Ursula, Hrsg.,
Translation – Didaktik – Kompetenz.
Berlin:
Frank & Timme.
S. 11-64.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-4027
-
Massey, Gary,
2017.
.
In:
Perrin, Daniel; Kleinberger, Ulla, Hrsg.,
Doing applied linguistics : enabling transdisciplinary communication.
Berlin:
De Gruyter.
S. 184-193.
De Gruyter Collection ; 1.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110496604-023
-
Massey, Gary,
2017.
Translation competence development and process-oriented pedagogy
.
In:
Schwieter, John W.; Ferreira, Aline, Hrsg.,
The handbook of translation and cognition.
Hoboken:
Wiley.
S. 496-518.
-
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2016.
.
In:
Angelelli, Claudia; Baer, Brian, Hrsg.,
Researching translation and interpreting.
London:
Routledge.
S. 43-57.
-
Massey, Gary; Brändli, Barbara,
2016.
.
In:
Kiraly, Don, Hrsg.,
Towards authentic experiential learning in translator education.
Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht.
S. 177-199.
-
Massey, Gary,
2016.
Remapping meaning : exploring the products and processes of translating conceptual metaphor
.
In:
Bogucki, Lukasz; Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara; Thelen, Marcel, Hrsg.,
Translation and meaning.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 67-83.
Lodz Studies in Language ; 42.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/978-3-653-05892-5
-
Massey, Gary; Jud, Peter; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
Building competence and bridges : the potential of action research in translator education
.
In:
Pietrzak, Paulina; Deckert, Mikolaj, Hrsg.,
Constructing translation competence.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 27-48.
Lodz Studies in Language ; 39.
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2015.
Teaching audiovisual translation with products and processes : subtitling as a case in point
.
In:
Accessing audiovisual translation.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 99-116.
Lodz Studies in Language ; 35.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2014.
Cognitive ergonomic issues in professional translation
.
In:
Schwieter, John W.; Ferreira, Aline, Hrsg.,
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science.
Cambridge:
Cambridge Scholars Publishing.
S. 58-86.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Looking beyond the text: the usefulness of translation process data
.
In:
Knorr, Dagmar; Heine, Carmen; Engberg, Jan, Hrsg.,
Methods in writing process research.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 81-98.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02367-1
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
Evaluating translation processes : opportunities and challenges
.
In:
Kiraly, Donald C.; Hansen-Schirra, Silvia; Maksymski, Karin, Hrsg.,
New prospects and perspectives for educating language mediators.
Tübingen:
Narr.
S. 157-180.
Forum Translationswissenschaft ; 10.
-
Jud, Peter; Massey, Gary,
2011.
Machines as participants in the communication process : the implications of SEO for translation
.
In:
Steinmann, Cary, Hrsg.,
Evolution der Informationsgesellschaft : Markenkommunikation im Spannungsfeld der neuen Medien.
Wiesbaden:
VS Verlag für Sozialwissenschaften.
S. 143-153.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1007/978-3-531-92860-9_10
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2021.
In:
14th GEM&L International Workshop on Management & Language, Strasbourg (online), 10-12 May 2021.
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-22529
-
Massey, Gary,
2020.
Moving from interdisciplinarity to transdisciplinarity : research in translation studies [Paper].
In:
QS Subject Focus Summit 2020: Languages and Migration in a Globalized World : Conference Proceedings.
QS Subject Focus Summit 2020: Languages and Migration in a Globalized World, Online, 15-17 December 2020.
Moscow:
Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University).
S. 282-294.
Verfügbar unter: https://qsiu.app.box.com/s/djsocvusotwsbdfgtghljs99kwewpwsu
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2020.
In:
14th Annual GEM&L Conference EM Strasbourg Business School : Global working and language: Towards an understanding of global-local interplay, Strasbourg, France, 4-6 May 2020.
-
Massey, Gary,
2018.
In:
Translation services in the digital world : a sneak peek into the (near) future.
DG TRAD Conference, Luxembourg, 16-17 October 2017.
Luxembourg:
Directorate General for Translation, European Parliament.
S. 36-51.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.2861/4803
-
Läubli, Samuel; Fishel, Mark; Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Volk, Martin,
2013.
Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment [Paper].
In:
O’Brien, Sharon; Simard, Michel; Specia, Lucia, Hrsg.,
Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice.
2nd Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP-2), Nice, France, 2 September 2013.
S. 83-91.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2012.
Evaluating the process : implications for curriculum development [Paper].
In:
Zybanow, Lew N.; Petrova, Alena; Ustaszewski, Michael, Hrsg.,
Translationswissenschaft interdisziplinär : Fragen der Theorie und Didaktik.
Translata I: «Translationswissenschaft: Gestern - Heute - Morgen», Innsbruck, Austria, 12-14 May 2011.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 95-100.
Forum Translationswissenschaft ; 15.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02304-6
-
Massey, Gary,
2022.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=Hzw6TR-Rah8
-
Massey, Gary; Stocker, Christa,
2021.
Impact.
2021(53), S. 10.
Verfügbar unter: https://www.zhaw.ch/storage/hochschule/medien/zhaw-impact/2021/ZHAW-Impact-53-02-2021.pdf
-
Massey, Gary,
2021.
Translation, diversification and corporate communications.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Verfügbar unter: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2021/04/29/translation-diversification/
-
Massey, Gary; Carnal, Nicole,
2021.
Profiles and prospects for future language industry professionals.
European Master’s in Translation Network blog.
Verfügbar unter: https://blogs.ec.europa.eu/emt/profiles-and-prospects-for-future-language-industry-professionals/
-
Massey, Gary,
2020.
Review of Venuti (2019) : Contra instrumentalism: a translation polemic
.
Target.
33(1).
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/target.20178.mas
-
Massey, Gary,
2020.
COVID-19 and the language industry.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Verfügbar unter: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2020/05/07/covid-19-language-industry/
-
Massey, Gary,
2020.
Working from home – ergonomically.
Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation.
Verfügbar unter: https://blog.zhaw.ch/languagematters/2020/04/17/working-from-home-ergonomically/
-
Massey, Gary,
2020.
-
Massey, Gary,
2018.
-
Massey, Gary,
2018.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2018.
The Linguist.
57(5), S. 12-13.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-4036
-
Jekat, Susanne Johanna; Massey, Gary, Hrsg.,
2018.
1st Swiss conference on barrier-free communication, Winterthur, 15-16 September 2017.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3000
-
Massey, Gary,
2017.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2017.
Ealthy Magazine.
6, S. 9-10.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3624
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Machine learning : implications for translator education [Paper].
In:
CIUTI Forum 2017, Geneva, Switzerland, 12-13 January 2017.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Multilingual political issues in translation : the Swiss energy discourse.
-
Striebel, Carola; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2017.
.
In:
Ottmann, Angelika, Hrsg.,
Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen : ein Nachschlagewerk aus der Praxis für Sprachmittler und Auftraggeber.
Berlin:
BDÜ Fachverlag.
S. 322-334.
-
Massey, Gary,
2016.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2016.
In:
1st CTER Congress, Krakow, 14-16 March 2016.
-
Massey, Gary,
2015.
[Rezension von Tracks and Treks in Translation Studies].
Hermes.
54, S. 177-181.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-1936
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2015.
Translation process research in the workplace.
EST Newsletter.
46, S. 11-12.
-
Massey, Gary; Brändli, Barbara,
2014.
Training feedback cultures : growing translation expertise [Poster].
In:
Didaktik an Fachhochschulen: Selbstorganisiertes Lernen, Wädenswil, 25. Juni 2014.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Relating process and product data in translation research : the CTP project.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2014.
Translators and machines : working together [Paper].
In:
Baur, Wolfram; Eichner, Brigitte; Kalina, Sylvia; Kessler, Norma; Mayer, Felix; Ørsted, Jeannette, Hrsg.,
Man vs. Machine? : Im Spannungsfeld zwischen Mensch und Maschine.
FIT XXth World Congress «Man vs. Machine?», Berlin, Germany, 4-6 August 2014.
Berlin:
BDÜ Fachverlag.
S. 199-207.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
-
Massey, Gary; Riediger, Hellmut; Lenz, Simon,
2008.
Teaching instrumental competence in an e-learning environment : a Swiss perspective [Paper].
In:
Dimitriu, Rodica; Freigang, Karl-Heinz, Hrsg.,
Translation technology in translation classes.
eCoLoTrain Workshop, Lubljana, Slovenia, 31 August - 1 September 2007.
S. 175-183.
Academica Traductologie ; 41.
-
Massey, Gary,
2005.
Übersetzen : eine Profession im Wandel der Zeiten.
ZHWInfo.
26, S. 18-19.
-
Yuste, Elia; Jekat, Susanne Johanna; Pantli, Anna-Katharina; Massey, Gary, Hrsg.,
2004.
COLING 2004: Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics.
2nd International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research and Training, 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Geneva, Switzerland, 23-27 August 2004.
Association for Computational Linguistics.
.
ISBN 1-932432-48-5.
-
Massey, Gary,
2004.
ZHWInfo.
22, S. 21-22.
-
Massey, Gary,
1998.
Some aspects of computer-based translator training.
Hieronymus.
1998, S. 137-144.
-
Massey, Gary; Kappus, Martin,
2022.
Transcending barriers with technology: teaching accessible communication.
In:
European Master's in Translation (EMT) Network Meeting, European Commission, Brussels, Online, 31 March-1 April 2022.
-
Kavanagh, Morgan; Massey, Gary,
2022.
Lessons to learn : re-profiling curricular delivery in peri- and post-COVID translator education.
In:
3rd CTER Congress "(Re-)Profiling Translation Pedagogy: Translators, Interpreters and Educators", Krakow (online), 17-18 March 2022.
-
Massey, Gary,
2022.
Teaching wisdom : phronesis, translator education and the learning organization.
In:
3rd CTER Congress "(Re-)Profiling Translation Pedagogy: Translators, Interpreters and Educators", Krakow (online), 17-18 March 2022.
-
Massey, Gary,
2022.
Teacher development in translator education : a co-emergent case for phronesis.
In:
Tradition & Innovation in Translation Studies Research X: Translation & Interpreting at Crossroads, Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia, Online, 9-10 February 2022.
Verfügbar unter: http://www.ktr.ff.ukf.sk/index.php/en/events/tradition-and-inovation-in-translation-studies-research
-
Massey, Gary; Perez, Emilia; Mion, Enrico Antonio; Ferraresi, Adriano; Gene, Viveta,
2021.
Collaboration on training : industry and academia.
In:
Translating Europe Forum 2021: Collaboration in Times of Automation, Brussels (online), 3-5 November 2021.
Verfügbar unter: https://ec.europa.eu/info/events/2021TEF_en
-
Massey, Gary,
2021.
«Humans in the loop» – vom menschlichen Mehrwert in der Sprachindustrie : Was? Wie? Warum?.
In:
Übersetzen und Technologien. Virtueller Workshop für Studierende, Universität Wien, 30. September 2021.
-
Massey, Gary,
2021.
In:
7th IATIS Conference : Book of Abstracts.
7th IATIS International Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Catalunya, Spain, 14-17 September 2021.
International Association for Translation and Intercultural Studies.
S. 317.
Verfügbar unter: https://www.iatis.org/images/ABSTRACTBOOK-PAG.pdf
-
Massey, Gary,
2021.
In:
T&I Research Beyond Academic and Professional Training Seminar, Graduate Institute of Interpretation and Translation/Shanghai International Studies University, Shanghai (China), 10 May 2021.
-
Massey, Gary,
2021.
What about the teachers? : defining and developing translator educator competence.
In:
Former aux métiers de la traduction aujourd’hui et demain : Livret d'Abstracts.
#AFFUMT Conference : Translator training: From the present to the future, Grenoble, France (online), 8-9 April 2021.
AFFUMT.
S. 35.
Verfügbar unter: https://affumt2020.sciencesconf.org/data/pages/LivretAbstracts_AFFUMT2021_V_3.pdf
-
Massey, Gary,
2021.
In:
5th Conference on Interdisciplinarity in Translation and Interpreting, Shanghai, China, 28 - 29 October 2021.
-
Massey, Gary,
2020.
In:
CIUTI Conference 2020 : Artificial Intelligence & Intercultural Intelligence : Actions and interactions in translation, interpreting and target contexts, online, 9-11 December 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
Translation, meaning and context : the vocational present and future.
In:
DUO2020 : The Łódź-ZHAW DUO Colloquium on Translation and Meaning, Łódź (Poland), 3-5 December 2020.
Verfügbar unter: http://duo.uni.lodz.pl/index.html
-
Massey, Gary,
2020.
Exploring the ecologies of T&I : time to recalibrate research and training?.
In:
4th conference on interdisciplinarity in translation and interpreting : recalibrating training and research in translation and interpreting. New interdisciplinary incentives, Shanghai International Studies University (China), 29-30 October 2020.
-
Massey, Gary,
2020.
The changing face of language mediation : evolving roles, profiles and competences.
In:
European Commission, Directorate-General for Translation, Online training workshop, 23 October 2020.
-
Kavanagh, Morgan; Delorme Benites, Alice; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Schaub-Torsello, Romina,
2020.
Language and human factors : growing digital together.
In:
Applied linguistics in the digital age : conference of the Swiss association for applied linguistics, Neuchâtel, 12-14 February 2020.
-
Massey, Gary,
2019.
A puzzle for a new paradigm? : conceptual metaphor and translation process research.
In:
The 6th International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting: Cognitive Translation Studies: A New Paradigm of Translation Studies?, Chongqing, China, 8-10 November 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
Up periscope! : from interdisciplinarity to transdisciplinarity in translation research.
In:
3rd Conference on Interdisciplinarity in Translation and Interpreting, Shanghai, 25-26 October 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
Preparing and educating translators for new professional realities.
In:
Zukunftstag der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung, Zürich, 17. August 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
Beyond legal translation : teaching competences for evolving tasks, roles and profiles.
In:
EU TRANSLATED - Towards Better Quality Legal Translations for Better Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement, Kiev, Ukraine, 16-17 January 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
Cognitive load in interpreting and translation (CLINT).
In:
CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice, Melbourne, Australia, 3-5 June 2019.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2019.
Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Stellenbosch University.
S. 81-82.
-
Massey, Gary; Hunziker Heeb, Andrea,
2019.
Educating for ergonomics : building translators’ awareness in and beyond the curriculum.
In:
Book of abstracts : EST congress 2019.
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Stellenbosch University.
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2019.
Embracing complexity : towards an emergent approach to translator education.
In:
2nd CTER Congress, Krakow, 14-15 March 2019.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.13140/RG.2.2.19739.72486
-
Massey, Gary,
2019.
EMT opportunities for Ukraine : the view of a (Swiss) non-EU member.
In:
EU TRANSLATED - Towards Better Quality Legal Translations for Better Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement, Kiev, Ukraine, 16-17 January 2019.
-
Massey, Gary,
2019.
In:
CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice, Melbourne, Australia, 3-5 June 2019.
-
Massey, Gary; van Egdom, Gys-Walt; Frérot, Cécile,
2019.
In:
9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Verfügbar unter: www.est2019.com/wp-content/uploads/2018/10/Translation-ergonomics-interfaces-interactions-and-interrelations-between-people-processes-and-products.pdf
-
Massey, Gary; Rösener, Christoph; Orlando, Marc,
2019.
Working group report on graduate employability (TIGES21).
In:
2019 CIUTI Conference, Melbourne, 6 June 2019.
-
Massey, Gary,
2018.
Exploring the processes and practices of translation in the workplace.
In:
Young Linguists' Meeting in Poznań 2018, Poznań, Poland, 23-25 November 2018.
-
Massey, Gary,
2018.
Transforming teaching through TPR : models, methods and merits.
In:
Young Linguists' Meeting in Poznań 2018, Poznań, Poland, 23-25 November 2018.
-
Massey, Gary,
2018.
Competences of T&I Graduates in the 21st Century.
In:
YRD Forum: Educating “Languages+” Professionals for International Organizations and Simultaneous Interpreting Contest, Shanghai, China, 6 September 2018.
-
Massey, Gary,
2018.
T&I Futures : profiles, practices and processes.
In:
YRD Forum: Educating “Languages+” Professionals for International Organizations and Simultaneous Interpreting Contest, Shanghai, China, 6 September 2018.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2018.
In:
6th IATIS International Conference: Translation and Cultural Mobility, Hong Kong, 3-6 July 2018.
-
Massey, Gary; Wieder, Regine,
2018.
In:
4th International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD 2018), Barcelona, Spain, 20-22 June 2018.
-
Massey, Gary,
2018.
T&I graduate employability strategies in the 21st century.
In:
Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes (CIUTI), Edinburgh, 29-30 May 2018.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2018.
Putting translation processes in context : eye tracking in the work environment.
In:
Translating Europe Event: Unlocking the Black Box of Translators’ Eyes and Minds, London, United Kingdom, 2 February 2018.
-
Massey, Gary,
2017.
Teaching machine translation : exchange of good practices.
In:
European Master's in Translation (EMT) Network Meeting, Dublin, Ireland, 21 November 2017.
-
Massey, Gary,
2017.
In:
2nd International Conference on T&I Interdisciplinarity, Shanghai, 3-4 November 2017.
-
Massey, Gary,
2017.
New roles and tasks : educating translators for the (near) future.
In:
DG TRAD Conference, Luxembourg, 16-17 October 2017.
-
Massey, Gary,
2017.
In:
5th Teaching, Translation and Interpreting Conference, Lodz, Poland, 15-16 September 2017.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
The ergonomics of professional translation under pressure.
In:
XXIst World Congress of the International Federation of Translators, Brisbane, Australia, 3-5 August 2017.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Tracking multilingual energy discourses : the swiss applied linguistics corpus.
In:
XXIst World Congress of the International Federation of Translators, Brisbane, Australia, 3-5 August 2017.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Learning machines and teaching humans.
In:
Points of View in Translation and Interpreting, Kraków, Poland, 22-23 June 2017.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Multilingual political issues in translation : the Swiss energy discourse (invited talk).
In:
Translation and Interpreting in Political Settings, Birmingham, United Kingdom, 2017.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2017.
Reconceptualizing translation : quality in multilingual text production.
In:
LQA Symposium, Zürich, 28. September 2017.
-
Massey, Gary,
2016.
In:
Symposium: Best Practices, Challenges and New Horizons in the Teaching of Translation and Translation Technology, Surrey, Canada, 23 September 2016.
-
Massey, Gary,
2016.
Incorporating ergonomics into the translation curriculum : why, where and how.
In:
8th EST Congress - Translation Studies: Moving Boundaries, Aarhus, Denmark, 15-17 September 2016.
-
Massey, Gary; Kiraly, Don,
2016.
The bigger picture : co-emergence in and beyond the curriculum.
In:
3rd International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD 2016), Barcelona, Spain, 7-8 July 2016.
-
Massey, Gary,
2016.
Closing the employability gap in an ever-changing environment : educational challenges and solutions.
In:
CIUTI Forum 2016, Geneva, Switzerland, 14-15 January 2016.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2016.
Translators, tools and technologies : reducing risk and improving quality with workplace research.
In:
LQA Symposium, Zürich, 28. Januar 2016.
-
Massey, Gary; Jud, Peter; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
In:
5th IATIS Conference, Belo Horizonte, Brazil, 6-10 July 2015.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2015.
The situated act of translation : incorporating feedback loops into the system.
In:
5th IATIS Conference, Belo Horizonte, Brazil, 6-10 July 2015.
Universidade Federal de Minas Gerais.
-
Massey, Gary,
2015.
The capturing translation processes project (CTP) : a selective overview.
In:
Pesquisa Contemporânea em Tradução e Interpretação, São Paulo, Brazil, 03-15 July 2015.
-
Massey, Gary,
2015.
Translators at Work - Implications and future directions : round table.
In:
Translators at Work: Ergonomic Approaches to Translation Practice and Training, Grenoble, France, 5-6 March 2015.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
The actors and factors behind translation quality : exploring processes, products and environments.
In:
Points of View on Translators’ Competence and Translation Quality, Translating Europe Workshop, Jagiellonian University, Krakow, Poland, 27 November 2015.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Students and professional practice : structuring intra-curricular interactions.
In:
14th Annual Portsmouth Translation Conference: "From Classroom to Workplace", 8 November 2014.
-
Massey, Gary; Jud, Peter; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Building competence and bridges : the potential of action research in translator education.
In:
4th International Conference on Teaching Translation and Interpreting, Łódź, Poland, 28-29 November 2014.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2014.
Constraints on creativity: the case of CAT tools.
In:
Translata II: «Translation Studies & Translation Practice», Innsbruck, Austria, 30 October - 1 November 2014.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2014.
Translators and technology : constraining or aiding creativity?.
In:
ASTTI Jahreskongress «équivalence», Bern, 24 October 2014.
Bern:
ASTTI.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Jud, Peter; Massey, Gary,
2014.
The cognitive ergonomics of translation : indicators from eyetracking data.
In:
International Conference on Eyetracking and Applied Linguistics (ICEAL), Warsaw, Poland, 26-27 September 2014.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
In:
Second International Conference on Research into the Didactics of Translation, Barcelona, Spain, 8-9 July 2014.
-
Massey, Gary; Brändli, Barbara,
2014.
Training feedback cultures : growing translation expertise in non-professional contexts.
In:
NPIT2, 2nd International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation, Germersheim, Germany, 29-31 May 2014.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2014.
Internal and external resources: constraints on creativity?.
In:
International Conference on Writing Research: Writing Research across Borders, Paris, France, 19-22 February 2014.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Living expertise : what makes professional translators experts and how they stay that way.
In:
DGT Translation Forum - European Commission, Luxembourg, 5-6 February 2014.
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2013.
Teaching audiovisual translation with products and processes : subtitling as a case in point.
In:
Intermedia 2013, The Łódź Conference on Audiovisual Translation and Localization, Łódź, Poland, 22–23 November 2013.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea,
2013.
Defining phases of the translation process : revision as a case in point.
In:
2. Sektionentagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V., Aachen, 19.-20. September 2013.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
In:
7th EST Congress, Germersheim, Germany, 29 August - 1 September 2013.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
In:
International Symposium LIDILE EA 3874, European Project OPTIMALE, Optimising the Human Factor in Translation: Facing the Technological Challenge, Rennes, France, 6 June 2013.
-
Massey, Gary,
2013.
Berufsbild Filmübersetzer, Filmübersetzerin.
In:
Internationale Tagung: Fremde Stimme, fremder Text: Geschichte und Theorie der Übersetzungspraxis im Film, Lausanne, 25.-27. April, 2013.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2013.
Cognitive ergonomics and the professional translation workplace.
In:
AAAL 2013 Conference - Applied Linguistics in a Globalizing World, Dallas, USA, 16-19 March 2013.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2013.
Looking beyond text : relating process and product data in translation research.
In:
X. Prowitec-Symposium: «Methods in Writing Process Research», Hamburg, Germany, 14-15 February 2013.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea,
2012.
Considering the process in translation training.
In:
Translation Conference: «Those Who Can, Teach», Portsmouth, United Kingdom, 10 November 2012.
-
Massey, Gary,
2012.
In:
SUPRIO-Workshop «Mehrsprachigkeit in der Hochschulkommunikation - Terminologie-Management und Übersetzungsservice in der Praxis», Bern, 25. Oktober 2012.
-
Massey, Gary,
2012.
In:
8. Kongress des Franko-Romanisten-Verbandes, [R]evolution der Medien, Leipzig, Deutschland, 19.-22. September 2012.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2012.
Capturing the realities of the translation workplace.
In:
4th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Belfast, Ireland, 24-27 July 2012.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2012.
Evaluating translation processes : opportunities and challenges.
In:
4th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Belfast, Ireland, 24-27 July 2012.
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2012.
Editing, trediting, translating : re-humanizing the teaching of web translation.
In:
1st International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD 2012), Barcelona, Spain, 7-8 July 2012.
-
Massey, Gary; Riediger, Hellmut; Lenz, Simon,
2012.
In:
1st International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD 2012), Barcelona, Spain, 7-8 July 2012.
-
Massey, Gary,
2012.
In:
1st International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD 2012), Barcelona, Spain, 7-8 July 2012.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Jud, Peter,
2012.
Getting inside translators' minds : capturing translation processes.
In:
DGT Translation Forum - European Commission, Brussels, Belgium, 11-12 January 2012.
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2011.
In:
Sektionentagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, Bayreuth, Deutschland, 22.-23. September 2011.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2011.
Evaluating the process: implications for curriculum development.
In:
Translata I: «Translationswissenschaft: Gestern - Heute - Morgen», Innsbruck, Austria, 12-14 May 2011.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea,
2011.
Combining products and processes : implications for translator training.
In:
Text-Process-Text: Questions in Process Oriented Research on Translation and Interpreting, Stockholm, Sweden, 17-19 November 2011.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2011.
Translators self-concepts and the realities of the translation workplace.
In:
16th AILA World Congress: «Harmony in Diversity: Language, Culture, Society», Beijing, 23-28 August 2011.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2010.
In:
International Conference «Translation and Ergonomics», Grenoble, France, 15-16 October 2010.
-
Massey, Gary,
2010.
Enhancing the competence of language professionals through information literacy.
In:
Kolloquium VALS-ASLA, Sprachkompetenz in Ausbildung und Beruf - Übergänge und Transformationen, Zürich, Schweiz, 4.-6. Februar 2010.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2009.
Investigating information literacy : a growing priority in translation studies.
In:
Translation Studies: Moving In - Moving On, Joensuu, Finland 10-12 December 2009.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2009.
Information literacy : a growing priority in translation teaching.
In:
39. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), «Sprachliche Förderung und Weiterbildung - transdisziplinär» Karlsruhe, Deutschland, 16.-18. September 200.
-
Massey, Gary; Jud, Peter,
2009.
Machines as participants in the communication process : the implications of SEO for translation.
In:
EUKO 2009: Wirtschaftskommunikation und neue Medien, Winterthur, 26.-28. August 2009.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2009.
Information literacy in translation : investigating a growing priority of the knowledge age.
In:
Translation World, Toronto, Canada, 11-13 May 2009.
-
Hofer, Gertrud; Massey, Gary,
2008.
Übersetzung von Urkunden aus juristischer Praxis.
In:
AILA World Congress «Multilingualism: Challenges and Opportunities», Essen, Deutschland, 24.-29. August 2008.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2008.
Investigating demands on language professionals.
In:
VALS-ASLA Conference, Lugano, 7-9 February 2008.
-
Massey, Gary; Riediger, Hellmut; Lenz, Simon,
2007.
Teaching instrumental competence in an e-learning environment : a Swiss perspective.
In:
eCoLoTrain Workshop, Lubljana, Slovenia, 31 August - 1 September 2007.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2005.
Naturalness in L2 written English production.
In:
VALS-ASLA-Tagung, Sprachmittlung, Winterthur, 16. September 2005.
-
Massey, Gary,
2003.
E-learning : tools for translators.
In:
Internationales Kolloquium «Natürliche und gesteuerte Mehrsprachigkeit», ZHAW, Winterthur, 21. Juni 2003.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2002.
Text features and unnaturalness in non-native speaker writing.
In:
F&E-Roadshow an der Zürcher Hochschule Winterthur, Winterthur, 2002.
-
Massey, Gary,
2001.
Where does working language end and translation begin?.
In:
Fachtagung Language Works, Winterthur, 28.-29. September 2001.
-
Massey, Gary,
1997.
Some aspects of computer-based translator training.
In:
Équivalences 1997 - Computerwerkzeuge am Übersetzer-Arbeitsplatz, Zürich, 25.-26. September 1997.
Weitere Beiträge
Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary (Hrg.) (2020). The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. London: Bloomsbury Academic.
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Kiraly, Don (Hrg.) (2019). Training Translator Traniers. Special Issue of The Interpreter and Translator Trainer, 13 (3).
Massey, Gary; Katan, David; Huertas Barros, Elsa (2019). Living translation in transition: the human translator in the next decade. Panel organised at the 9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST): Living Translation – People, Processes, Products, Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019.
Massey, Gary (2012). Qualität in der Ausbildung: How do you define quality in a translation? DÜV-Bulletin 1/2012: 24-26.